Ou J'appelle la police, et vous leur expliquerez comment votre femme morte a mis le feu chez moi. | Open Subtitles | أو سأتّصل بالشّرطة و بعدها تستطيع أن تشرح لهم كيف قامت زوجتك المتوفّية بإشعال الحريق داخل منزلي |
Okay, quand on y sera, on le mettra au lit, vous partez et J'appelle les services d'urgences. | Open Subtitles | حسناً، عندما نصل إلى هناك، سنضعه في فراشه، ثم ترحلان، وبعدها سأتّصل بالطّوارئ. |
J'appelle mon contact au Pentagone, voir ce qu'on peut en tirer. | Open Subtitles | سأتّصل بصلتي في البنتاغون وأرى ما يُمكنه إيجاده. |
Achète des snacks aux enfants et je vais aller appeler mes parents. | Open Subtitles | حسناً، لمَ لا تشتري للأطفال بعض الوجبات الخفيفة لتهدئهم، وأنا سأتّصل بوالديّ |
Je vais appeler mon contact au Pentagone et voir ce qu'il peut trouver. | Open Subtitles | سأتّصل بصلتي في البنتاغون وأرى ما يُمكنه إيجاده. |
J'appellerai quand j'aurais trouvé un moyen d'en finir avec ça. | Open Subtitles | سأتّصل عندما أجد طريقةً لإنهاء هذا الوباء |
Je vous rappelle du cinéma. | Open Subtitles | تأخّرت عن عرض الفيلم سأتّصل بك من صالة العرض |
Je ne crois pas qu'il voulait dire "Je vous rappelle", mais "Je ne vous rappellerai jamais." | Open Subtitles | ''لا أعتقد أنّه قصد ''سأتّصل بكِ، ''بل ''لن أتّصلَ بكِ أبداً. |
J'appelle mes associés, ils vous retrouveront à l'hôtel. | Open Subtitles | حسناً، سأتّصل بمُساعديّ، وسأجعلهما يُقابلانا في الفندق. |
Comme c'est excitant. J'appelle le maire tout de suite. | Open Subtitles | هذا مثير جداً للحماس سأتّصل بالعمدة في الحال |
Oui, J'appelle le salon tout de suite. | Open Subtitles | حسناً سيّدي, سأتّصل بصالون التّجميل الآن |
La ville entière vient de voir qu'on t'a tiré dessus. J'appelle une ambulance. | Open Subtitles | لقد رأته البلدة بأسرها يُردى، سأتّصل بالاسعاف. |
Si j'ai pas de nouvelles, si tu la ramènes pas, si elle est en retard à l'école, J'appelle la police. | Open Subtitles | إن لم أعلم بمكانك إن لم تعد إلى هنا، إن تأخّرت دقيقة عن المدرسة غداً، سأتّصل بالشرطة |
J'appelle les RH... quelqu'un d'autre doit te superviser au plus vite. | Open Subtitles | سأتّصل بالموارد البشريّة وأجد شخصاً آخر يشرف عليكَ بأسرع وقتٍ ممكن |
D'accord mais je voudrais appeler mon mari. Je ne sais pas ce qui lui prend si longtemps. | Open Subtitles | لا بأس، لكنّي سأتّصل بزوجي، أنا لستُ متأكّده بِمَ يؤخّره |
Je vais appeler ma mère et elle arrangera ça. | Open Subtitles | انظري، سأتّصل بأمي، وسيمكنها تدارك كلّ ما جرى. |
Je devais appeler mon patron, mais j'ai commencé à jouer à Tetris et je n'ai pas pu arrêter. | Open Subtitles | كنت سأتّصل برئيستي قبل قليل، لكنّي بدأت ألعب التيتريس، ولم أستطع التوّقف عن اللعب أنظر، وصلت للمستوى الثاني |
Je lui ai dit que J'appellerai la police si elle ne s'en allait pas, et elle est partie. | Open Subtitles | قلتُ لها أنّي سأتّصل بالشرطة إذا لمْ ترحل، ولذا رحلت. |
J'appellerai le guitariste. Il assumera, j'en suis sûre. | Open Subtitles | سأتّصل بفتى الجيتار إنني متأكدة أنه سيتحمل كافة مسؤولياته |
Bien, J'appellerai le sculpteur | Open Subtitles | حسناً، إذاً سأتّصل بنحّات الثلج |
Continuez à chercher. Je vous rappelle. Merci. | Open Subtitles | استمر فى البحث و سأتّصل بك فيما بعد ،شكراً |
Je contacte l'Agence, qu'ils viennent sécuriser ces armes. | Open Subtitles | سأتّصل بوكالة الأسلحة الناريّة، وسأجعلهم يُؤمّنون الأسلحة. |
Oui, dis lui que je l'appelle plus tard. | Open Subtitles | أجل، أخبريها أنّي سأتّصل بها لاحقاً |
Je vais contacter les parents de Barry et on va le rechercher. | Open Subtitles | أنا سأتّصل بوالدين باري، ثم سنقوم بالبحث عنه |