"سأتّصل" - Translation from Arabic to French

    • J'appelle
        
    • appeler
        
    • J'appellerai
        
    • rappelle
        
    • rappellerai
        
    • Je contacte
        
    • je l'appelle
        
    • vais contacter
        
    Ou J'appelle la police, et vous leur expliquerez comment votre femme morte a mis le feu chez moi. Open Subtitles أو سأتّصل بالشّرطة و بعدها تستطيع أن تشرح لهم كيف قامت زوجتك المتوفّية بإشعال الحريق داخل منزلي
    Okay, quand on y sera, on le mettra au lit, vous partez et J'appelle les services d'urgences. Open Subtitles حسناً، عندما نصل إلى هناك، سنضعه في فراشه، ثم ترحلان، وبعدها سأتّصل بالطّوارئ.
    J'appelle mon contact au Pentagone, voir ce qu'on peut en tirer. Open Subtitles سأتّصل بصلتي في البنتاغون وأرى ما يُمكنه إيجاده.
    Achète des snacks aux enfants et je vais aller appeler mes parents. Open Subtitles حسناً، لمَ لا تشتري للأطفال بعض الوجبات الخفيفة لتهدئهم، وأنا سأتّصل بوالديّ
    Je vais appeler mon contact au Pentagone et voir ce qu'il peut trouver. Open Subtitles سأتّصل بصلتي في البنتاغون وأرى ما يُمكنه إيجاده.
    J'appellerai quand j'aurais trouvé un moyen d'en finir avec ça. Open Subtitles سأتّصل عندما أجد طريقةً لإنهاء هذا الوباء
    Je vous rappelle du cinéma. Open Subtitles تأخّرت عن عرض الفيلم سأتّصل بك من صالة العرض
    Je ne crois pas qu'il voulait dire "Je vous rappelle", mais "Je ne vous rappellerai jamais." Open Subtitles ''لا أعتقد أنّه قصد ''سأتّصل بكِ، ''بل ''لن أتّصلَ بكِ أبداً.
    J'appelle mes associés, ils vous retrouveront à l'hôtel. Open Subtitles حسناً، سأتّصل بمُساعديّ، وسأجعلهما يُقابلانا في الفندق.
    Comme c'est excitant. J'appelle le maire tout de suite. Open Subtitles هذا مثير جداً للحماس سأتّصل بالعمدة في الحال
    Oui, J'appelle le salon tout de suite. Open Subtitles حسناً سيّدي, سأتّصل بصالون التّجميل الآن
    La ville entière vient de voir qu'on t'a tiré dessus. J'appelle une ambulance. Open Subtitles لقد رأته البلدة بأسرها يُردى، سأتّصل بالاسعاف.
    Si j'ai pas de nouvelles, si tu la ramènes pas, si elle est en retard à l'école, J'appelle la police. Open Subtitles إن لم أعلم بمكانك إن لم تعد إلى هنا، إن تأخّرت دقيقة عن المدرسة غداً، سأتّصل بالشرطة
    J'appelle les RH... quelqu'un d'autre doit te superviser au plus vite. Open Subtitles سأتّصل بالموارد البشريّة وأجد شخصاً آخر يشرف عليكَ بأسرع وقتٍ ممكن
    D'accord mais je voudrais appeler mon mari. Je ne sais pas ce qui lui prend si longtemps. Open Subtitles لا بأس، لكنّي سأتّصل بزوجي، أنا لستُ متأكّده بِمَ يؤخّره
    Je vais appeler ma mère et elle arrangera ça. Open Subtitles انظري، سأتّصل بأمي، وسيمكنها تدارك كلّ ما جرى.
    Je devais appeler mon patron, mais j'ai commencé à jouer à Tetris et je n'ai pas pu arrêter. Open Subtitles كنت سأتّصل برئيستي قبل قليل، لكنّي بدأت ألعب التيتريس، ولم أستطع التوّقف عن اللعب أنظر، وصلت للمستوى الثاني
    Je lui ai dit que J'appellerai la police si elle ne s'en allait pas, et elle est partie. Open Subtitles قلتُ لها أنّي سأتّصل بالشرطة إذا لمْ ترحل، ولذا رحلت.
    J'appellerai le guitariste. Il assumera, j'en suis sûre. Open Subtitles سأتّصل بفتى الجيتار إنني متأكدة أنه سيتحمل كافة مسؤولياته
    Bien, J'appellerai le sculpteur Open Subtitles حسناً، إذاً سأتّصل بنحّات الثلج
    Continuez à chercher. Je vous rappelle. Merci. Open Subtitles استمر فى البحث و سأتّصل بك فيما بعد ،شكراً
    Je contacte l'Agence, qu'ils viennent sécuriser ces armes. Open Subtitles سأتّصل بوكالة الأسلحة الناريّة، وسأجعلهم يُؤمّنون الأسلحة.
    Oui, dis lui que je l'appelle plus tard. Open Subtitles أجل، أخبريها أنّي سأتّصل بها لاحقاً
    Je vais contacter les parents de Barry et on va le rechercher. Open Subtitles أنا سأتّصل بوالدين باري، ثم سنقوم بالبحث عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more