"سأجعل" - Translation from Arabic to French

    • Je vais
        
    • Je ferai
        
    • va
        
    • sera
        
    • Mon
        
    • vais faire
        
    • Je dirai à
        
    • Mes
        
    • ferais
        
    • fera
        
    • vais demander
        
    • Je fais
        
    Je vais relâcher les administrateurs, mais je veux un agent sur chacune de leur maison. Open Subtitles سأقوم بإطلاق سراح الأوصياء، لكن سأجعل عُملاء يُراقبون منازل كلّ واحدٍ منهم.
    Je vais rendre jaloux Mon futur ex-mari en l'invitant au bal et après en flirtant avec un bad boy. Open Subtitles سأجعل من سيكون قريبا زوجي السابق غيورًا عن طريق دعوته للحفلة ثمّ أستبدله برجل آخر
    Je ferai Mon foyer en Enfer et vous y attendrai. Open Subtitles سأجعل لي بيتًا في الجحيم وسأكون بإنتظرك هناك
    Cette représentation va être donnée par la chorale étudiante et l'orchestre du lycée de La Nouvelle-Orléans rebaptisé Robert Richmond. Open Subtitles لذا سأجعل هذا مختصراً بقدر الإمكان الأداء الذي أنتم علي وشك أن تسمعوه سيتم تقديمه بواسطة كورس الطلاب والأوركسترا
    Pour Mon mariage, les demoiselles d'honneur s'occuperont des fleurs et l'argent économisé sera pour la robe. Open Subtitles في زفافي سأجعل الوصيفات يتممن تجهيزات الزهور وسأنفق نقودًا إضافيّة على ثوب الزفاف.
    Ok, Je vais faire court, car je me suis déjà engagé pour un autre diner avec quelqu'un de bien plus intéressant que toi. Open Subtitles حسنا سأجعل الأمر مختصرا بالأساس لأن لدي ارتباط على العشاء مع أحد بلا حدود أكثر اثارة للاهتمام منك
    D'accord, Je dirai à Mon assistante de faire un chèque. Open Subtitles حسناً, سأجعل مساعدي يكتب شيكاً
    Je vais essayer de remonter sa trace et voir à quoi elle servait. C'est pas gagné, mais on sait jamais. Open Subtitles سأجعل القسم التقني يُحاول تعقبه ويعرف لما صُنع، إنّها فرصة ضئيلة، لكن المرء لا يعرف أبداً.
    Ça pourrait prendre un moment. Je vais demander à une patrouille de te ramener. Open Subtitles وأتأكد أنها بخير، قد يأخذ بعض الوقت سأجعل سيارة الدورية توصلك
    Je ne vais pas vous arrêter, mais Je vais poster quelqu'un ici 24 h sur 24 avec la commande spécifique , Open Subtitles ,لن أطلب القاء القبض عليكِ, لكنني سأجعل أحدهم منصّبا هنا 24ساعة 7 أيام في الاسبوع بتعليمات واضحة
    Bon, Je vais avoir Mon script ouvert pendant tout le spectacle. Open Subtitles حسناً، سأجعل النص مفتوحاً أمامي خلال وقت المسرحية بالكامل
    Comment Je vais pouvoir expliquer qu'elle vous a piégé ? Open Subtitles أخبرني كيف سأجعل هذا يبدو وكأنها أوقعت بك؟
    Je ferai des heures supplémentaires et je travaillerai le week-end. Open Subtitles سأجعل الموظفين يعملون ساعات إضافية، وفي العطلات الأسبوعية
    Je ferai de cette escouade le meilleur corps de l'armée américaine. Open Subtitles أنا سأجعل هذا الزمرة أفضل الرجال في الجيش الأميركي
    Je ferai s'abattre le désordre, même si cela doit me blesser, parce que je préfère encore vous voir perdre que me voir gagner. Open Subtitles سأجعل الفوضى تُمطِر حتى لو كان ذلك سيضرّني لأنني أفضّل أن أراك تخسر
    Et j'ai réalisé qu'il avait raison. Ma mère va redevenir Mon manager. Open Subtitles وأدركت أنه كان محقاً لذا سأجعل أمي مديرتي ثانية
    Ça veut dire que ma mère va venir aussi. Open Subtitles هذا يعني أن أمي ستأتي أيضًا. سأجعل الجميع يغادرون،
    - va dans ta chambre. Open Subtitles اذهبي إلى الفراش. أنا سأجعل حياتك جحيمًا لا يُطاق.
    Si vous rendez ça difficile, votre mort sera longue et douloureuse. Open Subtitles إذا صعبت الأمور, سأجعل موتك بطيئاً ومؤلماً قدر إمكاني
    Tu crois que les choses vont mal là, continue à dire de la merde comme ça, et Je vais faire de ta vie une putain de misère. Open Subtitles أتظنين أنكي بوضع سيء . فقط استمري بالتحدث بهذا الهراء و سأجعل حياتك تعيسة
    Je dirai à la cuisinière de préparer ton plat préféré. Open Subtitles سأجعل الطباخ يعد وجبتك المفضلة للعشاء.
    Mes hommes en publieront un pour mentir dans l'autre sens. Open Subtitles سأجعل رجالي ينشؤون واحدة أخرى للكذب بالطريقة الأخرى
    Tu dis quand, et je ferais en sorte que ça arrive. Open Subtitles . قل لي متى ، و سأجعل هذا يحدث
    Il ne le fera pas. Ce sera la condition de notre deal. Open Subtitles لن يفعل، سأجعل هذا شرطاً في إتفاقنا المبرم.
    Je ferai en sorte que Brick soit de nouveau Mon partenaire, Je ferai le triple de ce que Je fais maintenant. Open Subtitles سأجعل بريك يعييني شريكة له مجدداً وسأكسب ثلاثة أضعاف مما أكسبه الأن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more