"سأخرج من هنا" - Translation from Arabic to French

    • Je me tire
        
    • Je m'en vais
        
    • je sors d'ici
        
    • vais sortir d'ici
        
    • Je me casse
        
    • me tire d'ici
        
    • je sors de là
        
    • m'en vais d'ici
        
    • Je sortirai d'ici
        
    • Je me barre d'ici
        
    Et je balance "Ça s'appelle ciao, Je me tire." Open Subtitles وقلت أنا لا، هذا يمسى أراكم لاحقًا لأني سأخرج من هنا
    Sers-lui ton discours à l'eau de rose, Je m'en vais. Open Subtitles طالما بدأت هذه العواطف الخلابة سأخرج من هنا
    je sors d'ici avant que quelqu'un ne jette une lampe. Open Subtitles سأخرج من هنا قبل أن يرميني أحدهم بمصباح
    Je vais sortir d'ici avec lui. Open Subtitles سأخرج من هنا معه ربما أنت قاتل ولكنك لن تقتلني
    Okay, Je me casse d'ici. Open Subtitles حسناً ، أنا سأخرج من هنا بماذا أخبرتكم يا أطفال ؟
    Je ne changerai pas d'avis. Je me tire d'ici, frangin. Je vais voir ma femme. Open Subtitles لن أغيّره، سأخرج من هنا يا أخي سأذهب لرؤية فتاتي
    J'ai encore un rapport à déposer. Et ensuite je sors de là. Open Subtitles لديّ ملفّ واحد أخير لكتابته، ومن ثمّ سأخرج من هنا.
    Parce que si tu penses qu'elle est jolie, Je m'en vais d'ici. Open Subtitles لأنه إذا كنتَ تعتقد أنها تبدو جيدة سأخرج من هنا
    Mais Je sortirai d'ici un jour et je limerai un clitoris après l'autre. Open Subtitles على الأقل في يومٍ ما سأخرج من هنا وأبدأ بمداعبة المهبل تلو المهبل
    Je me barre d'ici. Open Subtitles أنا سأخرج من هنا بحق الجحيم ستخرج وكأنك تخرج من الجحيم
    Ça cocotte le tabac de partout, ici. Je me tire. Open Subtitles يا صاح، هذا المكان ينفث بدخان الماريجوانا، سأخرج من هنا
    J'en prends un peu et Je me tire. C'est parti. Open Subtitles سأتناول بعض الليمون ,لكن بعد هذا سأخرج من هنا حسناً , ها نحن
    Je m'en vais. Réponds-moi, on est bon ? Open Subtitles حسنا, سأخرج من هنا فقط اجبني, هل نحن على ما يرام؟
    Ce soir, je suis invité à une fête que mes amis donnent pour moi, parce que je sors d'ici. Open Subtitles سأذهب إلى حفلة الليلة أصدقائي سيقيمونها لي لأنني سأخرج من هنا
    Ok, voici votre contrat. Signez et je sors d'ici. Open Subtitles حسنا هذا هو عقدك قم بتوقيعه و انا سأخرج من هنا مباشرة بعد ذلك
    Je vais sortir d'ici et essayer de récupérer ce que vous vouliez me voler. Open Subtitles أنا سأخرج من هنا أنا ومشبكي سوف نذهب لإستحقاق ما حاولت أن ورجالك سرقته من مخزني
    Je vais sortir d'ici en frimant et je vais monter dans ma voiture, et je vais rentrer chez moi avec fierté. Open Subtitles سأخرج من هنا , و سأركب سيارتي و سأعود للمنزل بكبريائي
    J'ai qu'à trouver la clé, et Je me casse avec femme et enfants? Open Subtitles انت تخبرينى ان ما على فعله ان اجد هذا المفتاح ثم سأخرج من هنا مع زوجتي وأطفالي؟
    Je n'ai quand même pas poignardé le type, donc... Je me casse d'ici. Open Subtitles مازلت لم أطعن ذلك الرجل لذا سأخرج من هنا
    Pas le temps d'attendre un infirme, Je me tire d'ici. Open Subtitles ليس لدي الوقت لمعوق حقير لأني سأخرج من هنا بطريقه , أو أخرى
    J'ai encore un rapport à classer et puis je sors de là. Open Subtitles لديّ ملفّ واحد أخير لكتابته، ومن ثمّ سأخرج من هنا.
    Regarde, je ne peux pas laisser Brad me voir seule, Je m'en vais d'ici. Open Subtitles أنظر , لا أستطيع أن أسمح لبراد بأن يراني بمفردي سأخرج من هنا
    Je sortirai d'ici bientôt. C'est ce qu'ils disent tous. Open Subtitles سأخرج من هنا قريبا جدا هذا ما يقولوه جميعهم
    Tu me tends un piège, et Je me barre d'ici. Open Subtitles أنتِ تُريدين نصب فخ لي، أنا سأخرج من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more