"سأذهب مع" - Translation from Arabic to French

    • Je vais avec
        
    • Je pars avec
        
    • J'y vais avec
        
    • J'irai avec
        
    • Je partirai avec
        
    • y allais avec
        
    • vais aller avec
        
    • Je vais y aller avec
        
    Sauf que je ne rentre pas, Je vais avec mes amies. Open Subtitles عدا أنني لن أعود للبيت بل سأذهب مع صديقاتي
    Vous, allez chercher les passeports, et Je vais avec notre ami à la centrale électrique et éteint les lumières. Open Subtitles أنتما خذا جوازات السفر، وأنا سأذهب مع صديقنا إلى محطة توليد الكهرباء لنقطع الأنوار.
    Je pars avec une mention élogieuse du directeur pour mes services dévoués à cet établissement et un communiqué de presse annonçant sa déception que je décide de me consacrer à la politique, et peut-être à devenir maman. Open Subtitles سأذهب مع رسالة مدح من المدير يمدح فيها خدمتي المكرسة لهذه المؤسسة ومؤتمر صحفي عن حزنه لذهابي
    C'est parce que J'y vais avec Mark ? Open Subtitles رجاءً أخبرني أنها ليست بسبب . أنى سأذهب مع مارك
    J'irai avec Bash. J'ai vu leurs leaders. Peut être que je reconnaîtrais quelqu'un. Open Subtitles سأذهب مع باش رأيت زعيمهم قد أستطيع التعرف عليه
    Je partirai avec G, si elle le veut, et tu ne peux rien dire ni faire quoi que ce soit pour nous arrêter. Open Subtitles سأذهب مع (جي)، لو قبلت (جي) بقدومي، و لا يوجد شيء بوسعك قوله أو فعله لإيقاف أيّ منّا
    Si tu restes à boire avec lui, Je vais avec le toréador. Open Subtitles إذا بقيت للشرب معه سأذهب مع مصارع الثيران
    - Je vais avec papa. Open Subtitles حسنًا ، سأذهب مع أبي لا ، لا ، ستأتي معي
    Écoute, Je vais avec papa. Tu ne peux rien y changer. Open Subtitles سأذهب مع أبي لا يمكنك فعل شيء حيال هذا
    Tu connais la route. Je vais avec eux. Open Subtitles اذهب معهم إلى سيلفيرادو سأذهب مع هؤلاء الشباب
    La suite, c'est que Je vais avec Raymond au Last Splash. Open Subtitles التالي أني سأذهب مع ريمون لحفلة الختام
    Rentre à la maison, Je vais avec Diana. Je serai rentré à temps pour dîner. Open Subtitles أنا سأذهب مع دايانا وأراك على العشاء
    Je pars avec des amis, ce week-end. Open Subtitles سأذهب مع بعض الأصدقاء فى عطلة نهاية الأسبوع يمكنك أن تأتى
    Je pars avec mon mari. Open Subtitles ـ سأذهب مع زوجي
    Je pars avec Ronnie à la gare pour prendre Andrew. Open Subtitles سأذهب مع روني لمحطة القطار لالتقاط (أندرو) الاّن
    - C'est normal! Eh bien, donne moi une minute pour faire un saut au bureau et je t'emmène J'y vais avec Bette, tu te rappelles? Open Subtitles هذا صحيح أخبريني عن الوقت سأترك المكتب وأقلك من المنزل سأذهب مع " بيت " أتذكرين ؟
    D'accord, J'y vais avec une des filles. Open Subtitles -ستكون بخير سأذهب مع الفتيات، إلى اللقاء
    Moi, J'y vais avec Cyndi Lauper. Open Subtitles آه، نعم أيها الأحمق، و أنا سأذهب مع "سيندي لوبر".
    D'accord, J'irai avec Gold et je m'assurerai qu'il garde ses mains loin du cristal. Open Subtitles حسناً، سأذهب مع (غولد) وأحرص على إبقاء يده بعيدة عن هذا الكريستال
    Si je perds... J'irai avec Wotan et je ferai ce qu'il demande. Open Subtitles إذا خسرت أنا سأذهب مع (فولتان)، وسأفعل ،مايطلبه مني
    Je partirai avec les autres. Open Subtitles سأذهب مع الأخرون
    Je pense que je me sentirais mieux pour le collège si j'y allais avec mon copain. Open Subtitles أظنني سأشعر بالإرتياح للإنتقال للمدرسة المتوسطة لو كنت سأذهب مع صديقي
    Je te souhaite toute le bonheur du monde, mais je vais aller avec Zack. Open Subtitles أتمني لكِ كل الحظ في العالم (ولكن سأذهب مع (زاك
    Je vais y aller avec toi. Open Subtitles لا سأذهب مع جاك..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more