"سأراهن" - Translation from Arabic to French

    • Je parie
        
    • Je parierais
        
    • parié
        
    • Je mise
        
    • parier
        
    • Je pari
        
    • mets
        
    Je parie qu'il y aura d'autres surprises dans ce dossier. Open Subtitles سأراهن هُناك بعض المفاجأت في هذا الملف هُنا.
    Je parie que vous aurez bientôt une grosse rentrée d'argent. Open Subtitles سأراهن بأنك ستأتي إلى بعض المال قريبًا جدّاً.
    Je parie que tu pourrais te fabriquer un beau lampion en pliant une feuille de papier, comme tu en as le secret. Open Subtitles حسنا، سأراهن بأنه يمكنك صناعة مصباح جميل مع هذا الورقة القابلة للطي و الشيء الذي تفعله
    Je parierais... vu la reconstitution méticuleuse, qu'il voulait qu'il finisse dans un labo. Open Subtitles سأراهن بأنه من الإنشاء الدقيق أراد له أن ينتهي في معمل ما
    Non, honnêtement, je pense qu'on va les battre de 20 jours, mais je suis faible donc j'ai parié sur 10. Open Subtitles لا، بصراحة أنا أعتقد أننا يمكننا هزيمته في عشرين يومًا لكن أنا ضعيف الشخصية، لذا سأراهن بأموالي على عشرة أيام
    Nos 5 cerveaux contre le sien. Je mise sur nous. Open Subtitles عقولنا الخمسة ضد عقله الواحد سأراهن علينا
    Je suis prêt à parier qu'elle a une cravache. caché quelque part dans son armoire. Open Subtitles سأراهن بمالٍ أنّ لديها مقبض سوطٍ مُخبّئ في مكان ما بتلك الخزانة.
    Je parie qu'elle change d'adresse aussi souvent que d'identité. Open Subtitles سأراهن أنّها تُغيّر مكان إقامتها بشكل مُعتاد كما تُغيّر هويّتها.
    Je parie que vous avez préparé un petit discours. Open Subtitles سأراهن بأنكما عملتما على خطاب إبتزازي اثناء قدومكما.
    Je parie 10 000 $ contre tes 500 $. Open Subtitles سأراهن بـ 10 آلاف دولار مقبل الـ 500 دولار الخاص بك.
    Je parie qu'un homme riche comme vous n'a aucun regret. Open Subtitles سأراهن رجلا ثريا مثلك ليس لديه ندم على الإطلاق.
    Dit que je suis fou , mais après 500 ans, Je parie que ça a été transformé en appartement maintenant. Open Subtitles صفوني بالمجنون لكن سأراهن أنّه قد حُوّل إلى شقق بعد 500 سنة.
    c'est pas l'endroit où Alderman Bartlett s'attendait à mourir, Je parie. Open Subtitles ليس حيث عضو مجلس محلي بارتليت متوقع لمقابلة نهايته , سأراهن على ذلك
    Je pensais la même chose au début, mais Je parie que tu vas te surprendre. Open Subtitles أعتقدت بالمثل عندما انضممت إلى نادي بناء الاجسام سأراهن أنكِ سوف ستندهشين من نفسكِ
    Je parie mon nouveau module contre... le garçon et sa mère. Open Subtitles سأراهن على سفينتي الجديدة مقابل, مثلاً... الصبي و أمّه.
    Je parie à chacun de vous la somme de 10 000 livres, que je peux voyager dans le temps et vous rapporter n'importe quel objet d'intérêt historique que vous voudrez bien désigner. Open Subtitles سأراهن كل واحدٍ منكم بـ10,000 جنيه، بأني قادرٌ على السفر خلال الزمن وأجلب لكم معي أشياء من الماضي
    Si j'étais joueur Je parierais sur ceux qui paient. Open Subtitles ولو كنت رجل مراهنات، سأراهن علي من يدفع دون جدال
    Vous pouvez penser que je suis fou, mais Je parierais que ce déplacement de magma était en fait une sorte de nouveau sous-marin Russe, et il se dirige vers la côte Islandaise. Open Subtitles أنت قد تعتقد أنا مجنون، لكنّي سأراهن بأنّ إزاحة حمم بركانية ذائبة كان في الحقيقة بعض الغواصة الروسية الجديدة،
    J'ai noté sur qui j'aurais parié hier, pour me rappeler ma malchance. Open Subtitles أنظري لقد كتبت من كنت سأراهن على فوزه الليلة الماضية فقط لأذكر نفسي كم أنني لست محظوظ
    J'aurais parié 1 millions de $ qu'ils allaient te prendre. Open Subtitles سأراهن بمليون دولار انهم كانوا ليختاروك انت
    Je n'ai pas dit ça. Parce que Je mise tout ou rien. Open Subtitles لم أقل ذلك 'لأنني سأراهن بالكامل أو لا شيء
    Ecoutez, si quelqu'un m'avait dit que vous me diriez ça, j'aurai parier chaque cent qu'ils avaient torts. Open Subtitles انظر، إذا أخبرني شخص ما بأنك قلت هذا كنت سأراهن بكل ماعندي لأكذبهم
    Je pari que c'est la même taille que la balle qui est entré dans Tanya, et l'a touché au coeur. Open Subtitles سأراهن أنّه نفس حجم الرصاصة . الّتي دخلت من جانب (تانيا) واخترقت قلبها
    Oui, je mets le paquet, je ne pense pas que tu aies les piques. Open Subtitles حسنا , سأراهن بكل ما معي لأني متأكد أن مجموعة البستوني ليست معك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more