"سأستطيع" - Translation from Arabic to French

    • je peux
        
    • je vais
        
    • je pourrais
        
    • pouvoir
        
    • je pourrai
        
    • aurais
        
    • vais-je
        
    • pouvais
        
    • vais pas
        
    • capable de
        
    Si je peux tirer ça, je peux tirer la charrue avec ou sans bœuf. Open Subtitles اذا استطعت سحب هذا الشئ سأستطيع سحب المحراث بثور ام لا
    Si tu m'amènes vers les tueurs, je peux annuler les charges contre toi et te faire sortir de là. Open Subtitles إذ دلتنى على القتلة سأستطيع إسقاط التهم عنك و إخراجك من هنا
    Je suis sûr que je vais finir par y arriver. Open Subtitles انا متأكد انني سأستطيع القضاء عليه في النهاية
    Je ne sais pas quand je pourrais envoyer des renforts Open Subtitles لا اعلم متى سأستطيع إرسال الدعم إلى هناك
    Je ne vais pas pouvoir dormir avec tout ce bruit ! Open Subtitles لا اظن بأني سأستطيع النوم مع كل تلك الضوضاء
    J'imagine que je pourrai bientôt le lui demander en personne. Open Subtitles أفترض أنني سأستطيع سؤاله بنفسي قريباً جداً
    Dès que j'aurais connecté les fils, je piraterai les commandes du module Open Subtitles ، عندما أقوم بربط الكابلات سأستطيع اختراق لوحات تحكم السفينة
    Une fois que tu le tiens solidement avec l'aimant, je peux l'enlever chirurgicalement. Open Subtitles حالما تثبتها بالمغناطيس سأستطيع استخراجها جراحياً
    Au moins en faisant ça, je peux aider ma reine, mon peuple, ma famille. Open Subtitles . على الاقل , بفعلي هذا سأستطيع مساعده .ملكتي , عائلتي . ودولتي
    Je pense que ça donne sur le fleuriste, et si je peux arriver là-bas, je pourrais peut-être utiliser leur téléphone et appeler le 911. Open Subtitles ،أن هذا يصل إلى بائع الزهور ،وإن استطعت الوصول إلى هناك ربما سأستطيع استخدام هاتفهم و الاتصال بـ911
    Ecoute, je ne sais pas comment je vais un jour me pardonner de l'avoir laissée entrer dans mon coeur Open Subtitles لا أعلم إذا ما كنت سأستطيع مسامحة نفسي قط، على السماح لها بالإستحواذ على قلبي.
    Colonel, je ne pense pas je vais le faire, monsieur. Open Subtitles أيّها العقيد ، لا أعتقدُ أنّني سأستطيع فعلها يا سيّدي.
    Est que je vais réussir à faire faire ce que je veux à ces dragons ? Open Subtitles هل سأستطيع أن أجعــل هذه التنانين تفعل ماأريد؟
    Seulement après une compréhension globale, je pourrais prendre ma décision. Open Subtitles وبعد أن افهم الوضع شاملاً سأستطيع إتخاذ القرار.
    Tu m'as dit que je pourrais toujours payer le minimum. Open Subtitles قلت لي أنني سأستطيع دائماً تحقيق أدنى المطالب
    Je ne sais pas si je pourrais faire ça tout le temps, mais j'ai aimé ça. Open Subtitles لا أعلم أذا ما كنت سأستطيع التعامل مع هذا كل يوم أنى احبة
    Il me reste deux pages de texte, et je pensais pouvoir les lire. UN إن لديّ صفحتين متبقيتين كنت أظن أنني سأستطيع قراءتهما.
    Je dois pouvoir trouver un indice sur ce qui lui est arrivé avec le fond sonore de l'appel téléphonique. Open Subtitles ربما سأستطيع ان أعثر على دليل لما حدث له في صوت خلفية المكالمة الهاتفية
    - Quand j'aurai un travail, je pourrai plus t'accompagner. Open Subtitles عندما يكون لدي وظيفة, سأستطيع مرافقتك أكثر
    je pourrai pas déjeuner avec toi. Open Subtitles لا أعتقد أنني سأستطيع موافاتك على الغداء اليوم
    Si ce quartier n'était pas déserté, j'aurais jamais pu vous y installer. Open Subtitles إن لم يكن هذا الحي نصف فارغ فما كنت سأستطيع وضعك به
    Comment vais-je réparer tout ces costumes d'ici là ? Open Subtitles كيف سأستطيع تصليح كل هذه الأزياء في الوقت المناسب ؟
    Je pouvais tout à fait garder mes mains sur le volant mais j'étais un peu préoccupée. Open Subtitles كنت سأستطيع الحفاظ على يدي فوق عجلة القيادة ولكني كنت مشغولة قليلا
    Et je devrais sûrement me remettre à ne pas être capable de réparer ça. Open Subtitles علي أيضا أن أعود إلى المكيف الذي لا أعتقد اني سأستطيع تصليحه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more