"سأعيد" - Translation from Arabic to French

    • Je vais
        
    • rends
        
    • rendre
        
    • ramener
        
    • Je ramène
        
    • Je vous
        
    • Je te
        
    • rendrai
        
    • je ramènerai
        
    • remettre
        
    • Je remets
        
    • Je rapporterai
        
    • rembourser
        
    Et puis, Je vais avoir besoin d'un bras droit si je veux rouvrir la fabrique. Open Subtitles بجانب ، سأحتاج رجلاً كيدي اليمنى اذا كُنت سأعيد فتح هذا المصنع
    Je vais rediriger le GPS et l'envoyer dans une fosse océanique profonde avec de la vase. Open Subtitles سأعيد توجيه النظام الملاحي وأرسلها إلى خندق في أعمق محيط مع طين لزج
    Vous savez, même si ça me coûte, Je vais vous rendre "le crayon." Exactement. Open Subtitles أوتعلم؟ أكره أن أفعل ذلك لكنني سأعيد لك قلمك الرصاص، أجل
    Chut... 9 mois, et Je vous rends votre vie. Open Subtitles صه، صه. بعد تسعة أشهر، سأعيد لكِ حياتكِ.
    Un pouvoir indispensable pour ramener le démon auquel je pense. Open Subtitles قوة سأحتاجها . إذا كنت سأعيد المشعوذ الذي أفكر به
    Je ramène la vache, encore, et je suis un héros, encore. Open Subtitles سأعيد البقرة للمنزل، مرة أخرى، وأصبح البطل، مجدداً.
    Votre Honneur, je dois demander à Maître Turley... de ne pas suggérer les réponses. Je vais reformuler la question. Open Subtitles سيدي يجب علي أن أطلب السيد تيرلي بأن يتوقف عن توجيه الشاهد سأعيد صياغة السؤال
    Je vais chercher Benjamin à un anniversaire, et j'ai égaré l'adresse. Open Subtitles سأعيد بنيامين من حفلة عيد ميلاد وقد فقدت عنوان
    Je vais donc les répéter, et Rose pourra compléter la liste si elle le juge nécessaire. UN ولهذا سأعيد ذكرها، وستضيف روز قضايا إلى القائمة، إذا رأت ضرورة ذلك.
    Je dois réparer ça. Je crois que Je vais devoir recommencer à zéro. Open Subtitles عليّ تصحيح خطئي، أحزر أنّي سأعيد الكرّة قاطبةً.
    Je vais remettre ça. Et ça va aller. Open Subtitles سأعيد كل هذا لمكانه، وستبدين كالجديدة تماماً، حسناً؟
    Cette année, Je vais recréer la magie en l'emmenant acheter une deuxième voiture. Open Subtitles وهذه السنة سأعيد صنع السحر بأخذها لشراء سيارة ثانية
    Je vais lui rendre son annuaire et après elle va tomber amoureuse de moi ! Open Subtitles سأعيد لها دفتر مذكراتها وثم ستغرق في حبي
    Je vais suivre une piste et tirer cette affaire au clair. Open Subtitles سأعيد التحقيق بناءً على فرضيةٍ معينة خطرت لي.
    Après voir ça, je rends les sabres. Open Subtitles بعد مشاهدة هذا، سأعيد سيوفكم. لا نملك أي خيار.
    Je vais te ramener la fille, mais pas selon tes règles. Open Subtitles سأعيد لك الفتاة , لكن ليسَ وفقاً لِشروطك
    Maintenant Je ramène ça avant que quelqu'un se rende compte que c'est parti. Open Subtitles والآن سأعيد هذه قبل .أن يلاحظ أحد إختفاءها
    Notre garçon se réveille. Je vous appelle dans une heure. Open Subtitles لقد إستيقظ الرجل سأعيد الإتصال خلال ساعة واحدة
    Je le jure sur ma vie, Je te ramènerai Derek. Open Subtitles أعدك بحياتى , سأعيد إليكى ديريك مهما حصل
    Indiquez-moi la position de l'Attero, et quand je l'aurai détruit, Je vous rendrai votre équipage. Open Subtitles أعطني موقع جهاز أتيرو ، و بمجرد تدميره سأعيد إليكم هذا الطاقم
    J'ai promis à Bajrang Bali... que je ramènerai Munni chez elle. Open Subtitles لقد وعدت باجرانغ بالي أني سأعيد موني الي البيت
    J'allais la remettre, je le jure, mais la bonne n'arrêtait pas de me regarder. Open Subtitles كنت سأعيد وضعها، أقسم، لكن الخادمة لم تكف عن التحديق بي
    Et vu tes notes, Je remets ton couvre-feu à 22h00. Open Subtitles و بسبب درجات مادة التاريخ سأعيد حظر تجولكِ إلى الساعه العاشره
    Je rapporterai les tests ce soir, et on verra à ce moment là. Open Subtitles سأعيد الاختبار الليلة وسنهتم بالأمر
    Par courtoisie, Je vais rembourser ce que vous avez déjà payé, moins le temps engagé par moi et mes associés, qui va couvrir les $100, 000. Open Subtitles كمجاملة سأعيد كامل العربون الذي دفعته لي عدا الوقت الذي قضيته معي وساخذ عليه 100 الف دولار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more