"سأفعله" - Translation from Arabic to French

    • je vais faire
        
    • je ferai
        
    • je fais
        
    • je ferais
        
    • vais-je faire
        
    • le ferai
        
    • j'
        
    • vais le faire
        
    Regardez, j'ai l'autorisation! Et tout ce que je vais faire c'est poser des questions! Open Subtitles أنظر ، لدي الصلاحيات و كل ما سأفعله هو طرح الأسئلة
    Tu dois te demander ce que je vais faire au Texas. Open Subtitles لابد أنك تشعر بالفضول عما سأفعله حينما أصل لتكساس.
    Je suis hors de moi maintenant. Je ne sais pas ce que je vais faire. Open Subtitles لقد فقدت السيطرة على عقلى الأن و لا أعرف ما الذى سأفعله
    je ferai tout ce qu'il faut pour donner une belle vie à mon enfant. Open Subtitles أيّاً ما يتطلبه الأمر لتوفير حياة جيّدة لطفلي، هذا ما سأفعله.
    Je bosse. C'est ce que je fais avec n'importe quel partenaire. Open Subtitles لقد صددت الإعتداء، هذا ما سأفعله مع أيَّ شريك
    Tu as demandé mon aide. Que pensais-tu que je ferais ? Open Subtitles لقدْ طلبتَ مساعدتي ما الذي ظننتني سأفعله ؟
    Oui, nous avons déjà couvert ce sujet. Maintenant, que vais-je faire? Open Subtitles نعم, لقد تأكدنا من ذلك ما الذي سأفعله الآن؟
    Je suis venu pour détruire la protomolécule et c'est ce que je vais faire. Open Subtitles جئت إلى هنا لتدمير جزيء بروتو وهذا هو ما سأفعله
    C'est ce qu'aurait fait maman. C'est ce que je vais faire. Open Subtitles أعتقد أن هذا ما كانت ستفعله أمي، لذا هذا ما سأفعله.
    j'ai juré de sauver le monde. C'est exactement ce que je vais faire. Open Subtitles أقسمت على إنقاذ هذا العالم وهذا ما سأفعله
    Alors ce que je vais faire c'est que je vais m'en occuper moi-même, tout seul. Open Subtitles لذا ما سأفعله هو أني سأتولى هذا بنفسي وحيداً
    Voilà ce que je vais faire. Je vous donne des antibiotiques, mais ne restez pas debout. Open Subtitles سيكون كل شيء على ما يرامَ هذا ما سأفعله.
    Je pense que vous devriez vous battre. Alors c'est ce que je vais faire. Open Subtitles أعتقد أن عليك أن تقاتل - هذا ما سأفعله إذاً -
    - Bien, j'ai promis de te protéger et c'est exactement ce que je vais faire. Open Subtitles ماذا؟ لقد وعدت بحاميتكِ وهذا ما سأفعله بالضبط.
    Qu'est-ce que je vais faire avec tout ces pigeons que j'ai peint en blanc pour le mariage. Open Subtitles ما اللذي سأفعله بكل الحمام اللذي لونته باللون الأبيض
    Pardon pour ce que je ferai... et ce que j'ai fait, c'était pas moi. Open Subtitles أنا آسف على ما سأفعله وأقسم أني لم افعل ما فعلته
    Se lever pour la vérité comme vous l'avez fait, c'est ce que j'ai dit que je ferai pour le peuple Américain. Open Subtitles قيامك بالدفاع عن الحقيقة هو ما أقول للشعب الأمريكي بأنني سأفعله من أجلهم، لهذا السبب ترشحتُ
    Ce que je fais, c'est pour mon peuple et pour Camelot. Open Subtitles الذى سأفعله الآن سوف أفعله من أجل شعبى ..
    Quand je dis que je fais quelque chose, je le fais. Open Subtitles إذا قلت أننى سأقوم بفعل شيئاً ما .. سأفعله
    S'il arrivait un truc à mes gosses, je ne sais pas ce que je ferais. Open Subtitles أي شي قد يحدث لأحد ان ابنائي لا أعرف ما الذي سأفعله
    Que vais-je faire de vous ? Open Subtitles حصلت عليه شكرآ سيدتى, أنا لا أعلم ما الذى سأفعله معك؟
    Pas autant que je le ferai si tu arrêtes de danser. Open Subtitles ليس بالقدر الذي سأفعله أنا إذا توقفت عن الرقص
    Je suis venu pour détruire la protomolécule et je vais le faire. Open Subtitles جئت إلى هنا لتدمير جزيء بروتو وهذا ما سأفعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more