"سأقولها" - Translation from Arabic to French

    • vais le dire
        
    • Je vais le
        
    • je le dis
        
    • Je vous le
        
    • je le dirai
        
    • je vais te le
        
    • dirais
        
    Je vais le dire une dernière fois, Le Maître te verra quand tu seras prêt. Open Subtitles سأقولها مرة أخيرة، سيراك المعلم عندما تكون جاهزاً
    Nous avons été dans chaque agence en ville, et... et puis merde, je vais le dire. Open Subtitles ذهبنا لجميع الوكالات في المدينه انا فقط سأقولها
    - Je vais le répéter. Il n'y aura pas de déserteurs dans la compagnie Alpha! Open Subtitles سأقولها مرة أخرى لن يكون هناك فرار من شركة الفا
    Je sais qu'en raison de qui tu es, tu ne pourras pas le dire... alors je le dis pour toi. Open Subtitles أعلم بسبب من وماذا لست قادراً على قول هذا لذلك سأقولها لك
    Les gars, Je vous le redis encore une fois : Open Subtitles شباب , انا قلتها سابقا و سأقولها مجددا
    Évidemment, je le dirai autant de fois que tu le voudras, chérie. Open Subtitles بالطبع سأقولها بعدد المرات التي تريدين سماعها يا عزيزتي
    Je suis polie, je n'ai jamais dit ça à personne, mais je vais te le dire. Open Subtitles هل تعرف أمرًا؟ أنا سيدة، ولم يسبق لي قول ذلك لأحد قط في حياتي بأكملها ولكني سأقولها لك
    Je le dirais encore. Je t'aime. Je te le dirais un million de fois. Open Subtitles سأقولها مرة أخرى أنا أحبك سأقولها مليون مرة
    Juste pour que nous puissions nous épargner cette danse, je vais le dire simplement. Open Subtitles لنتوقف فحسب عن المماطلة في هذا سأقولها الآن وبوضوح
    Je vais le dire et tu vas écouter. Lorsque tu seras prête, tu me laisseras t'aider. Open Subtitles سأقولها ثانيةً وستنصتين، ثم حين تصبحين مستعدّة، ستدعيني أساعدك.
    Vous le savez tous les deux, mais je vais le dire quand même. Open Subtitles أنتما الإثنان تعلمان هذا و لكني سأقولها بصوت عالي على أي حال
    C'est difficile à dire alors je vais le dire simplement. Open Subtitles لا توجد طريقه سهله لأقول هذا لذا سأقولها فقط
    Je sais que ça va sans dire mais je vais le dire. Open Subtitles حسناً ، أعلم بأنه ذهب قبل أن يخبرنا ولكنني سأقولها
    Je l'ai déjà dit une fois mais Je vais le redire encore... excepté moi, je ne comprends pas tes goûts chez les femmes. Open Subtitles لقد قلتها مرة و سأقولها مجددا باستثنائي أنا لا أفهم ذوقك في النساء
    Je vais le redire : les toilettes pour hommes ont besoin d'un distributeur séparé pour se laver le visage. Open Subtitles سأقولها مجدداً، حمام الرجال بحاجة إلى صنبور منفصل لغسيل الوجه
    Ca va pas te plaire, mais je le dis quand même. Open Subtitles بيلي , انت لا تريد ان تسمع هذا لكني سأقولها على أية حال
    je le dis à nouveau. Jamais fait caca dans ma propre maison. Open Subtitles أنا سأقولها مجدداً لا أتغوط ابداً في منزلي الخاص
    je le dis et le répète. Je ne vais pas te retenir de force. Open Subtitles نعم و سأقولها مجددا ,لو لم تريدى ان تعيشى معى,
    Je vous le répète, ça ne me plaît pas d'être désarmé. Open Subtitles سأقولها ثانية, لا يعجبني ذهابهم بدون تسليح
    Dawson, je l'ai dit une fois, je le dirai encore. Open Subtitles دوسون , لقد قلتها مرة و سأقولها مجدداً
    Bien. Tu dois t'y habituer, je vais te le dire sans arrêt. Open Subtitles جيد, اعتادى عليها لأننى سأقولها طوال الوقت
    Je te dirais la même chose chaque jour jusqu'à ce que ça arrive... nous la retrouverons. Open Subtitles سأقولها كل يومٍ حتى ...تتحقق فعلاً سوف نستعيدها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more