"سأكتشف" - Translation from Arabic to French

    • Je trouverai
        
    • Je vais trouver
        
    • Je vais découvrir
        
    • je découvrirai
        
    • Je vais voir
        
    • Je saurai
        
    • vais le découvrir
        
    • savoir
        
    • On verra
        
    • je découvre
        
    • Je trouverais
        
    Je trouverai quel abruti a autorisé ça, et soit il ne bossera plus au FBI ou ça sera moi. Open Subtitles سأكتشف من الذي سمح بحدوث هذا وإما أن يُطرد ذلك الشخص من المكتب الفيدرالي أو سأستقيل أنا
    - Récupère tout ce qu'on a sur ce procès, car Je trouverai comment invalider ce putain de marché. Open Subtitles احتاج ان تحضري لي كل شيء نمكله من المحاكمة لأني سأكتشف طريقة
    Mais Je vais trouver et vous ne partirez pas avant. Open Subtitles لكنني سأكتشف الأمر ولن تغادرنَ حتى ذلك الحين
    Je vais découvrir une fois pour toutes ce que tu faisais là-bas. Open Subtitles سأكتشف لمرة واحدة وللأبد ما تفعله هناك حقًا
    je découvrirai comment c'est arrivé, comment on a fini dans cette rue et je m'assurai qu'on n'y aille pas. Open Subtitles حسنًا، إذًا سأكتشف كيف حدث هذا وكيف إنتهى بنا الحال بهذا الشارع وسأتأكد من أننا لا نذهب لهناك فحسب
    Je vais voir ce qui se passe, mais vous feriez mieux d'être prêt à remettre ces hommes sous la tente ce soir. Open Subtitles , أنا سأكتشف ماذا يجري لكنك من الأفضل أن تكون مستعد لأستعادة الرجال تحت القماش الليلة
    Je ne sais pas qui était derrière tout ça, mais Je trouverai. Open Subtitles لا اعرف من كان وراء ذلك .. لكن سأكتشف ذلك
    Tu le suis, Je trouverai celui qu'il vient voir et pourquoi. Open Subtitles حسنا , إبقي معه وأنا سأكتشف من كان يزور ولماذا
    C'est promis, Je trouverai la cause et la solution. Open Subtitles أعدكم أني سأكتشف ما حدث بالضبط وأجد حلًا
    Je trouverai ce que vous cachez, et quand je l'aurai trouvé, que Dieu vous aide. Open Subtitles سأكتشف ما تخفين وحالما أفعل، فليساعدكِ الله
    En plus, je crois toujours que d'une manière ou d'une autre, Je vais trouver un moyen de le battre, mais pour l'instant, on doit arrêter Liam. Open Subtitles بالإضافة , لازلت أصدق أنه بطريقة ما بشكل ما سأكتشف طريقة لأتغلب عليه
    Soit Ethan est mort, soit il a abandonné sa famille, et Je vais trouver la réponse. Open Subtitles إما أنه ميت، أو انه هجر عائلته سأكتشف أيهما هو الصحيح
    Je vais trouver un moyen d'entrer, inutile que tu restes dans le coin. Open Subtitles أنا سأكتشف كيف يمكنني الدخول بطريقة ما أنتِ لا ينبغي عليكِ التواجد هنا
    Je vais découvrir ce que tu fabriques et comment c'est relié à la sénatrice. Open Subtitles بدلاً من ذلك، سأكتشف ما أنتِ بصدد فعله وكيف له صلة بالسيناتور
    Mon premier exemplaire mensuel de Testez-vous. Je vais découvrir ce qui me fait tiquer. Open Subtitles أول عدد من مجلة اختبار الذات الشهرية ، أخيراً سأكتشف ما يحمسني
    J'ai dit que je découvrirai la ville d'où vous venez et la ville où vous allez. Open Subtitles حسناً، قلتُ أنّي سأكتشف البلدة التي أتيتما منها والبلدة التي ستتوجّهان إليها.
    - Bébé, quand je découvrirai... ce qu'il s'est passé, qui a fait ça... Open Subtitles ياعزيزتي، سأكتشف سأكتشف ما حدث، وسأكتشفُ من نشرها..
    Ne bougez pas. Je vais voir ce qu'il se passe. Open Subtitles حسناً، كل شخص فاليبقى هنا أنا سأكتشف ما الذي يحدث بحق الجحيم
    C'est ridicule. Je saurai de toute façon. Open Subtitles هذه سخافة ، جوردن سأكتشف جنس الطفل
    Je ne sais pas dans quoi il est impliqué, mais je vais le découvrir. Open Subtitles لا أعرف ما الذي يتورط فيه ولكنني سأكتشف ذلك
    Vous sauriez aussi que tôt ou tard, je finirai par savoir. Open Subtitles كنتِ ستعرفين أيضاً أننى سأكتشف الأمر عاجلاً أو آجلاً
    On verra ça demain matin. Open Subtitles سأكتشف هذا في الصباح
    Êtes-vous en train de dévier parce que vous avez peur que je découvre que vous êtes amoureuse de votre frère ? Open Subtitles هل تحيدين عن الموضوع لأنك تخشين أنني سأكتشف علاقتك الغرامية مع أخيك؟
    Et c'est pourquoi j'aime être avec toi, car tu me faisais sentir que Je trouverais aussi mon but. Open Subtitles ولهذا أحب التواجد معك جعلتني أشعر بأنني يوما ما سأكتشف طريقي أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more