"سأكون أنا" - Translation from Arabic to French

    • je serai
        
    • je serais
        
    • sera moi
        
    J'aurai détruit cette race de monstres. je serai le vrai héritier du trône ! Open Subtitles . سأكون أنا من دمر الوحوش . و سأستحق العرش عندها
    je serai la mère porteuse, mais si mes seins de grossesse renversent un lampadaire, c'est pour ta poire. Open Subtitles سأكون أنا البديل لكن لو ضرب ثدي الحامل مصباح شارع
    Parce que si quelqu'un me suit sans une invitation, je serai le dernier qu'ils suivront. Open Subtitles لأن إن كان أحد يتبعني دون دعوة مني فكنت سأكون أنا أخر شخص يتبعه
    "contre qui cette force sera dirigée "comprendra son erreur, "je serais prêt à recevoir les dupés Open Subtitles ضد المملكة و يصلحون خطأهم سأكون أنا أول من يستقبلهم بالعفو و الرحمة
    Tu sais, l'androïde m'a dit une fois que quand tout ceci nous rattraperait que je serais chanceuse, car je ne faisais pas partie de l'équipe à l'origine. Open Subtitles لعلمك، أخبرتني الآليّة ذات مرة أنّه حالما تلحق بنا العاقبة، سأكون أنا المحظوظة،
    Cette fois, ce ne sera pas Leslie. Ce sera moi, Fatalitas. Open Subtitles لن يكون ليزلى هذه المرة سأكون أنا البروفسير فيت
    Et je pense qu'on sait tous les deux que la plupart du temps ça sera moi. Open Subtitles وأعتقد أننا كلانا نعرف أنني سأكون أنا من يخفق معظم الوقت
    Ok, suivant, je serai le viseur et toi tu me couvres Open Subtitles سأكون أنا رأس الحربة و ستتولى انت تغطيتى
    Il faut que tu t'inscrives comme magicien, et je serai l'humble assistant. Open Subtitles أريدك ان تسجل كساحر و سأكون أنا المساعد المتواضع
    Une si par la terre, deux si par la mer et sur la rive opposée je serai. Open Subtitles واحد إن عند الشاطئ أو اثنان إن عند البحر و سأكون أنا على الجانب الساحل الآخر
    Désormais, je serai l'autorité et le symbole de l'organisation. Open Subtitles من الآن فصاعدًا سأكون أنا من يتولى زمام كل شيء هنا
    Mais si tu deviens capitaine de crevettier, je serai astronaute! Open Subtitles إذا أصبحت قائد مركب صيد جمبرى سأكون أنا رائد فضاء
    Si je meurs ici, je serai le seul. Je ne peux pas retourner ! Open Subtitles لو مت هنا سأكون أنا وحدي فقط لا يمكنني العودة
    Mais je sais que s'il t'arrive quelque chose, je serai responsable. Open Subtitles لأني أعرف أنه في الوقت الخسائر حينما يحدث شيء لك سأكون أنا الملام
    Et enfin, señor Lapin, je serai le nouveau roi de Pâques ! Open Subtitles إذاً، أخيراً سيّدي المدير سأكون أنا ملك عيد الفصح الجديد
    Excepté le fait, que je serais le propriétaire. Open Subtitles عدا، كما تعلم، على الورق سأكون أنا المسؤول
    Le dernier survivant l'emporterait. Et puis, je serais là. Open Subtitles و سيكون آخر من يظل حياً هو الفائز ، بالإضافة إلى هذا سأكون أنا هناك
    Sans toi, je ne sais pas si je serais encore ici. Open Subtitles لقد كانت هناك أوقاتاً كثيرة جداً حيث أنك لو لم تكن هناك فلا أعلم ما إذا كنت سأكون أنا هنا اليوم
    Parce que je serais son petit frère, et il serait de la famille. Open Subtitles لأنه وقتها سأكون أنا أخوه الصغير وسيكون هو كفرد من أسرتنا
    Au moins comme ça, ce sera moi. Open Subtitles على الأقل بهذه الوسيلة سأكون أنا.
    Si quelqu'un doit être blessé, ce sera moi. Open Subtitles إذا كان هناك أحداً سيصاب بالأذى" "سأكون أنا هذا الشحص
    Mon père m'aimera jusqu'à ce que je le menace et ensuite ce sera moi qui aura le visage défiguré. Open Subtitles -سيحبني والدي حتى أهدده ... وبعدها سأكون أنا من وجهها محطم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more