"سألتِ" - Translation from Arabic to French

    • demandé
        
    • demandes
        
    • poses
        
    Tu te rappelles que tu m'as demandé si le DEA était sur ta piste ? Open Subtitles أتذكرين عندما سألتِ إن كانت وحدة مكافحة المخدرات تسعى خلفك
    Tu as demandé par ce SMS. J'ai cru que tu... Open Subtitles 'لقد سألتِ عن الرسالة لذا أعتقدت انكِ ربما '
    Vous m'avez demandé comment je suis entré. Open Subtitles لقد سألتِ كيف تمكنّتُ من الدخول في هذا البرنامج
    Tu sais, c'est marrant que tu demandes... parce qu'on a été super occupés... Open Subtitles تعلميـن ، طريف أنك سألتِ لأنـي كنت جد جد مشغولة
    Et comme tu me le demandes, je suis calme parce que je sais que si deux personnes sont faites pour être ensemble, personne ne peut rien y faire. Open Subtitles منذ ان سألتِ انا هادئه لانني اعرف ان شخصان ...يريدان ان يكونا مع بعضهما لا يمكن لأحد فعل شئٍ لهذا
    Tu m'as demandé si tu pouvais encore faire quelque chose pour l'autre coté. Open Subtitles سألتِ ما إن يكُن بوسعك فعل شيء حيال الجانب الآخر.
    Comment tu as su quand tu as demandé si quelqu'un avait un tatouage du visage d'un bébé qu'ils diraient "oui" ? Open Subtitles كيف علمتِ عندما سألتِ أن كان أحد لديه وشم لوجه طفل أنهم سيقولون نعم
    Vous avez demandé si votre mari a été arrêté pour relations sexuelles avec une mineure. Open Subtitles لقد سألتِ إن كنا ألقينا القبض على زوجكِ بتهمة ممارسة الجنس مع قاصر
    vous avez demandé au bon type. Je suis le biologiste des baleines. Open Subtitles حسناً, لقد سألتِ الرجل الصحيح أنا عالم حيتان
    Je ne pense pas que ton coeur y est, mais vu que tu as demandé... Open Subtitles ..لا أظنكِ سألتِ باهتمام, لكن بما أنكِ سألتِ
    Tu m'as demandé ce que je faisais avant. Open Subtitles حسناً، إنّكِ سألتِ ما كنت أفعله من قبل.
    J'ai pas réalisé que quand tu as demandé "Pourquoi t'es là ?" Open Subtitles حسناً، لم أدرك عندما سألتِ لما أنت هنا؟
    C'est pour ça que tu nous a demandé si on savait d'où venaient les bébés parce que tu voulais nous le dire ? Open Subtitles ألذلك سألتِ إذا كنا نعرف من أين يأتي الأطفال... لأنكِ أردتِ أخبارنا؟
    Y'a une minute, pourquoi tu m'as demandé où était mon frère ? Open Subtitles إذاً , لماذا سألتِ عن مكان أخي؟
    Vous auriez pu demander l'aide d'un autre, mais vous m'avez demandé moi. Open Subtitles -المعذرة كان يمكنكِ أن تخبري أى شخص من أصدقائي لفعل لذلك , ولكنكِ سألتِ عنى
    - Tu lui as demandé ? Open Subtitles حسناً .. هل سألتِ عن ذلك الشيء ؟
    Tu ne te demandes pas pourquoi tu vis seule ? Open Subtitles هل سألتِ نفسكِ قط، لمّ أنتِ وحيدة؟
    Je suis content que tu demandes enfin. Open Subtitles أنا سعيد لأنكِ أخيرًا سألتِ
    Ben Lois, maintenant que tu demandes, Je trouve ce morceau de viande plutôt superficiel et rigoureux. Open Subtitles حسنا ، (لويس) بما انك سألتِ ، رغيف اللحم هذا سطحي ، وينقصه الخبرة
    Mais puisque que tu le demandes... sans uniforme, Sarfe ne ferait pas de mal à une mouche. Open Subtitles لكن بما أنّكِ سألتِ... بدون زيه العسكري، لن يؤذي (سارج) أحداً.
    Tu poses trop de questions. Open Subtitles لقد سألتِ الكثير من الأسئلة , أخرجي الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more