Tu te rappelles que tu m'as demandé si le DEA était sur ta piste ? | Open Subtitles | أتذكرين عندما سألتِ إن كانت وحدة مكافحة المخدرات تسعى خلفك |
Tu as demandé par ce SMS. J'ai cru que tu... | Open Subtitles | 'لقد سألتِ عن الرسالة لذا أعتقدت انكِ ربما ' |
Vous m'avez demandé comment je suis entré. | Open Subtitles | لقد سألتِ كيف تمكنّتُ من الدخول في هذا البرنامج |
Tu sais, c'est marrant que tu demandes... parce qu'on a été super occupés... | Open Subtitles | تعلميـن ، طريف أنك سألتِ لأنـي كنت جد جد مشغولة |
Et comme tu me le demandes, je suis calme parce que je sais que si deux personnes sont faites pour être ensemble, personne ne peut rien y faire. | Open Subtitles | منذ ان سألتِ انا هادئه لانني اعرف ان شخصان ...يريدان ان يكونا مع بعضهما لا يمكن لأحد فعل شئٍ لهذا |
Tu m'as demandé si tu pouvais encore faire quelque chose pour l'autre coté. | Open Subtitles | سألتِ ما إن يكُن بوسعك فعل شيء حيال الجانب الآخر. |
Comment tu as su quand tu as demandé si quelqu'un avait un tatouage du visage d'un bébé qu'ils diraient "oui" ? | Open Subtitles | كيف علمتِ عندما سألتِ أن كان أحد لديه وشم لوجه طفل أنهم سيقولون نعم |
Vous avez demandé si votre mari a été arrêté pour relations sexuelles avec une mineure. | Open Subtitles | لقد سألتِ إن كنا ألقينا القبض على زوجكِ بتهمة ممارسة الجنس مع قاصر |
vous avez demandé au bon type. Je suis le biologiste des baleines. | Open Subtitles | حسناً, لقد سألتِ الرجل الصحيح أنا عالم حيتان |
Je ne pense pas que ton coeur y est, mais vu que tu as demandé... | Open Subtitles | ..لا أظنكِ سألتِ باهتمام, لكن بما أنكِ سألتِ |
Tu m'as demandé ce que je faisais avant. | Open Subtitles | حسناً، إنّكِ سألتِ ما كنت أفعله من قبل. |
J'ai pas réalisé que quand tu as demandé "Pourquoi t'es là ?" | Open Subtitles | حسناً، لم أدرك عندما سألتِ لما أنت هنا؟ |
C'est pour ça que tu nous a demandé si on savait d'où venaient les bébés parce que tu voulais nous le dire ? | Open Subtitles | ألذلك سألتِ إذا كنا نعرف من أين يأتي الأطفال... لأنكِ أردتِ أخبارنا؟ |
Y'a une minute, pourquoi tu m'as demandé où était mon frère ? | Open Subtitles | إذاً , لماذا سألتِ عن مكان أخي؟ |
Vous auriez pu demander l'aide d'un autre, mais vous m'avez demandé moi. | Open Subtitles | -المعذرة كان يمكنكِ أن تخبري أى شخص من أصدقائي لفعل لذلك , ولكنكِ سألتِ عنى |
- Tu lui as demandé ? | Open Subtitles | حسناً .. هل سألتِ عن ذلك الشيء ؟ |
Tu ne te demandes pas pourquoi tu vis seule ? | Open Subtitles | هل سألتِ نفسكِ قط، لمّ أنتِ وحيدة؟ |
Je suis content que tu demandes enfin. | Open Subtitles | أنا سعيد لأنكِ أخيرًا سألتِ |
Ben Lois, maintenant que tu demandes, Je trouve ce morceau de viande plutôt superficiel et rigoureux. | Open Subtitles | حسنا ، (لويس) بما انك سألتِ ، رغيف اللحم هذا سطحي ، وينقصه الخبرة |
Mais puisque que tu le demandes... sans uniforme, Sarfe ne ferait pas de mal à une mouche. | Open Subtitles | لكن بما أنّكِ سألتِ... بدون زيه العسكري، لن يؤذي (سارج) أحداً. |
Tu poses trop de questions. | Open Subtitles | لقد سألتِ الكثير من الأسئلة , أخرجي الآن |