Quand j'ai perdu ma famille, Je me suis demandé pour quoi je me battais. | Open Subtitles | بعد خسارتي لعائلتي سألت نفسي ، ما الذي كنت أحارب لأجله؟ |
Dans ce contexte, Je me suis demandé, hier, pourquoi nous venions aux Nations Unies, et j'ai aussi posé la question à ceux qui étaient présents à la réunion. | UN | وفي ذلك الصدد، سألت نفسي بالأمس والحاضرين في الاجتماع عن السبب في مجيئنا إلى الأمم المتحدة. |
Avant que je n'aille quelque part, Je me suis demandé, | Open Subtitles | فقبل ان امضي قدما في حياتي سألت نفسي |
J'avoue que Je me suis posé ces questions des centaines de fois. | Open Subtitles | حسناً ، أنا أعترف . لقد سألت نفسي الأسئلة ذاتها مئة مرة ، لكن لدينا الإجابات الآن |
Je me suis posé la même question quand j'y suis arrivée. | Open Subtitles | سألت نفسي هذا السؤال نفسه منذ أن وصلت لهّذا البيت |
Je me suis posé la question la première fois qu'un flic m'a arrêté. | Open Subtitles | سألت نفسي هذا السؤال في أول مرة تم إيقافي بها |
Parce que je me demande pourquoi un grand homme, tel que vous, ressent un tel besoin de se planquer derrière les jupes des femmes ? | Open Subtitles | لأنني سألت نفسي لماذا أن رجلاً عظيماً مثلك يشعر بحاجة الاختفاء خلف إمرأة؟ |
Mes chers compatriotes, ces deux dernières années, et surtout ces dernières heures, Je me suis demandé : | Open Subtitles | إخواني الأمريكيين على مدار العامين الماضيين وحتماً خلال الأيام والساعات الماضية سألت نفسي ما معنى كوني رئيساً؟ |
Je me suis demandé à plusieurs reprises, depuis que j'ai appris ce que vous avez enduré, la dureté, l'abnégation de vous-même, pour me pièger. | Open Subtitles | سألت نفسي مراراً وتكراراً، من اللحظة الّتي عرفت فيها ما مررتِ بهِ، من مشقة، ونكران للذات |
Quand j'ai su que tu venais me voir, Je me suis demandé pourquoi. | Open Subtitles | عندما سمعت بأنك قادمٌ لرؤيتي سألت نفسي عن السبب |
Je me suis demandé un nombre incalculable de fois pourquoi je n'avais rien vu au SD-6. | Open Subtitles | سألت نفسي أوقات غير معدودة بإنّني ما رأيت الطبيعة الحقيقية لإس دي -6. |
Je me suis demandé : "Pourquoi il déclare ça ? | Open Subtitles | سألت نفسي " لما قد يطلق تصريحاً مثلهذا؟" |
Combien de fois Je me suis demandé ça quand j'étais marié ? | Open Subtitles | كم مرة سألت نفسي نفس السؤال حين كنت متزوجاَ ؟ |
Je me suis demandé .:'"Qui a le plus besoin de cet appareil ? | Open Subtitles | لذلك سألت نفسي من يمكنه أن يستفيد من جهاز نهاية العالم أكثر؟ |
Je me suis posé cette question cent fois et les réponses que je trouve maintenant, avec la perspective de ces vingt années écoulées depuis, | Open Subtitles | سألت نفسي هذا السؤال مئة مرة وكل ما يمكنني أن أجيب به الآن، بعد مرور عشرين عاماً، |
Je me suis posé mille fois la question. | Open Subtitles | سألت نفسي هذا السؤال آلاف المرات |
Tu sais combien de fois Je me suis posé cette question ? Maman ? Maman ? | Open Subtitles | أتعلمين كم مرة سألت نفسي هذا ؟ مورا |
Puis Je me suis posé une question simple... | Open Subtitles | لكن حينها سألت نفسي سؤالاً سهلاً للغاية |
Je me suis posé la même question. | Open Subtitles | سألت نفسي هذا السؤال |
Je me suis posé la même question. | Open Subtitles | أنا مره سألت نفسي نفس السؤال |
C'est ce que je me demande. | Open Subtitles | نعم، لقد سألت نفسي ذات السؤال. |