"سأنتقل" - Translation from Arabic to French

    • Je déménage
        
    • Je pars
        
    • je vais
        
    • Je passe
        
    • vais déménager
        
    • emménager
        
    • J'emménage
        
    Tu te sentirais comment si je disais que Je déménage ? Open Subtitles حسناً، ما شعورك إذا أخبرتك أني سأنتقل من هنا؟
    Je déménage ici de toute façon, que ça te plaise ou non. Open Subtitles سأنتقل للعيش هنا، سواء أعجبك الأمر أم لا
    Je pars au Portugal enseigner l'anglais donc ca ne pose pas vraiment de soucis. Open Subtitles سأنتقل للبرتغال لأدرس الأنجليزية لذا لن تكون مشكلة
    Faisons un essai. Je pars une semaine. Open Subtitles والآن انصتا، أحتاج معروفاً دعوني أجري محاولة، سأنتقل لأسبوع
    je vais d'abord passer à la liste des questions dont le Bureau recommande l'examen en séance plénière sous les titres pertinents. UN سأنتقل أولاً إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بإحالتها للنظر فيها مباشرة في جلسة عامة تحت جميع العناوين ذات الصلة.
    Je passe maintenant au chapitre VI du rapport, qui est le plus remarquable à bien des égards. UN سأنتقل الآن إلى الفصل السادس، وهو من نواح عديدة أبرز فصول التقرير.
    Merci pour tout. Mais je préfère que vous sachiez que je vais déménager. Open Subtitles شكراً على كل هذا لكن عليك معرفة إني سأنتقل
    Parce que je vais emménager là-bas avec toi et t'aider à élever le bébé. Open Subtitles لأنني سأنتقل معك الى هناك و أساعدك بتربية الطفلة
    Et vu que Je déménage, ta chambre est vide, tu peux y rester autant que tu veux. Open Subtitles والآن بما أنّي سأنتقل فغرفتك القديمة فارغة لذا يمكنك البقاء هناك وقتما تشاء
    Mais si ma famille apprend que Je déménage ils me tueront. Open Subtitles عائلتي إن إكتشفوا أني سأنتقل سوف يقتلونني
    J'aurais dû vous le dire, mais Je déménage à Los Angeles. Open Subtitles ربما يجب أن أخبركم بأنني "سأنتقل إلى "لوس أنجلوس
    J'ai trouvé un appartement. Je déménage après-demain. Open Subtitles عثرت على شقة, و سأنتقل إلى هناك بعد الغد
    Dès que je gagne assez de fric, Je déménage en ville. Open Subtitles عندما أقوم بجمع ما يكفي من النقود سأنتقل إلى المدينة
    Je pars, tu reprends ton poste. C'est tout vu. Open Subtitles أنا سأنتقل و أنت ستعودين و هذا كل شيء ، أليس كذلك ؟
    Je pars à UBC l'an prochain. Open Subtitles أنا سأنتقل إلى جامعة كولومبيا البريطانية في الخريف.
    Heureusement que Je pars. Je supporterais pas ça. Open Subtitles إتفقنا، شكراً للرب أنني سأنتقل إلى الساحل الغربي، لأنني لا أستطيع تحمل هذا.
    je vais maintenant traiter du projet de résolution A/53/L.16, dont le Pakistan est coauteur. UN سأنتقل اﻵن إلى مشروع القرار A/53/L.16 الذي اشتركت باكستان في تقديمه.
    Bien sûr, monsieur. je vais dans une autre pièce tout de suite. Open Subtitles بالطبع يا سيدي سأنتقل إلى الغرفة الأخرى في الحال
    je vais en trouver un à la place de cet appart. Open Subtitles لذا سأنتقل لأحدها عوضاً عن هذه التي أخترتها بلا سبب
    Puisque aucune autre délégation ne demande la parole, Je passe au point suivant. UN إذا لم يطلب أحد أخذ الكلمة سأنتقل إلى الموضوع التالي.
    Je sais que j'arrête pas de dire que je vais déménager, mais je l'ai pas encore fait, si ? Open Subtitles أعلم أني دائما ما أقول بأنني سأنتقل ولكني لم أغادر بعد
    Je ne veux pas vous déranger, mais je viens d'emménager à côté. Open Subtitles آسفة على إزعاجك سأنتقل إلى المنزل المجاور
    J'emménage avec mon cousin. Open Subtitles أنتهت مهلة الاسبوعين سأنتقل للسكن عند قريبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more