Il devrait bientôt être là. Tu pourras lui demander toi-même. | Open Subtitles | يفترض أن يكون هنا قريباً يمكنكِ سؤاله بنفسكِ |
Il ajoute que ce n'est pas à lui qu'il faut demander pourquoi les autorités turques ne l'ont pas obligé à dire des noms avant de le relâcher. | UN | ويقول كذلك إنه لا يجوز أن يطلب إليه بيان الأسباب التي حملت السلطات التركية على عدم سؤاله عن الأسماء قبل إطلاق سراحه. |
J'imagine que je pourrai bientôt le lui demander en personne. | Open Subtitles | أفترض أنني سأستطيع سؤاله بنفسي قريباً جداً |
Je tiens à remercier mon collègue du Royaume-Uni de sa question. | UN | أود أن أشكر زميلي من المملكة المتحدة على سؤاله. |
Mais faudra que tu répondes à sa question un jour. | Open Subtitles | .بالرغممن أنك. قد تجيب يوماً ما على سؤاله. |
Je ne sais pas. Il a raccroché avant que je demande. | Open Subtitles | لا أعرف، لقد اغلق الخط قبل أن استطيعُ سؤاله |
En réponse à la question de savoir s'il avait subi des sévices, M. A. n'a fait aucune allégation en ce sens. | UN | ولم يطلق السيد أ.، لدى سؤاله عما إذا كان قد تعرض لأي إساءة، أي ادعاء من هذا القبيل. |
J'ai arrêté de le lui demander, je vous le demande. | Open Subtitles | لقد أقلعت عن سؤاله أنا أسألك ماذا تعرف |
Il y a forcément quelqu'un d'autre à qui tu peux demander. Non, c'est bon. | Open Subtitles | حسنا، لابد أن هناك شخصًا آخر تستطيع سؤاله. |
Quand tu seras à son hôtel, pourras-tu lui demander de regarder pour notre licence d'alcool ? | Open Subtitles | عندما تذهبين لفندقه الليلة هل يمكنك سؤاله بأن ينظر في ترخيص مشروباتنا |
Il y a tant de choses que je veux lui demander, comme... | Open Subtitles | لدي الكثير من الأمور أود سؤاله عنها كالكواكب, أنت تعلم؟ |
Vous pouvez lui demander, mais comprenez que ses moments de lucidité sont de plus en plus rares. | Open Subtitles | نعم , بإمكانك سؤاله لكن كما تعلم في هذا الوقت يتناقص تركيزه و ذاكرته |
C'est comme coucher avec un inconnu et demander son nom en partant. | Open Subtitles | هذا كمعاشرة شخص غريب، ثم سؤاله عن اسمه عند الرحيل. |
S'agissant de la langue arabe, toutefois, elle n'a pas répondu à sa question concernant la traduction en hébreu des noms de lieu et leur translittération en arabe. | UN | ومع ذلك، وفيما يتعلق باللغة العربية، فإنه لم يتم الرد على سؤاله المتعلق بنقل حروف أسماء الأماكن من العبرية إلى العربية. |
Cela n'empêche pas pour autant M. Amor de poser oralement sa question à la délégation polonaise s'il le souhaite. | UN | وأن ذلك لا يمنع السيد آمور من توجيه سؤاله شفوياً إلى الوفد البولندي إذا شاء ذلك. |
Il prie le Représentant de répondre à sa question en tenant compte des efforts de consolidation de la paix déployés par le Soudan. | UN | وطلب من الممثل أن يرد على سؤاله بطريقة تراعي جهود السودان لدعم السلام. |
La deuxième question de l'intervenant concerne l'industrialisation. | UN | 68 - وأضاف قائلا إن سؤاله الثاني يتعلق بالتصنيع. |
Je n'ai qu'à interroger un seul frère et tout sera réglé! | Open Subtitles | هناك أخٌ واحدٌ عليّ سؤاله وعندها ستُحل المسألة برمتها |
Lorsque le Secrétaire général était en Géorgie l'an dernier, j'ai été heureuse de répondre à sa question quand il m'a demandé ce que je faisais en tant que Première Dame. | UN | وعندما زار الأمين العام جورجيا في السنة الماضية، سُررت بالإجابة عن سؤاله بشأن عملي بصفتي السيدة الأولى. |
interrogé, pas accusé, le FBI n'avait pas assez de preuves. | Open Subtitles | بما في ذلك الهجمات على المسيحيين سؤاله وليس إتهامه لا يمكن للمكتب صنع القضايا |
Non, on lui a parlé hier, on a juste d'autres questions. | Open Subtitles | تحدثنا إليه البارحة. نريد سؤاله بعض أسئلة متابعة فحسب. |
Pose-lui une question. Demande-lui comment se porte son colon. | Open Subtitles | إسأليه سؤالاً فحسب، بوسعك متابعة سؤاله عن حالة قولونه |
J'aimerais quand même lui poser la question. | Open Subtitles | لكن مازلت ارغب فى سؤاله على الرغم من ذلك |
Pour le questionner sur son ancien emploi. | Open Subtitles | ثانيةً بحجة أنهم يريدون سؤاله عن المكان الذي كان يعمل به |
Il rappelle qu'on n'a pas répondu à la question qu'il a posée à propos de la pratique consistant à aveugler les enfants. | UN | ولاحظ أيضا أنه لم يتلق أي إجابة على سؤاله المتعلق بممارسة إعماء اﻷطفال. |
Mon fils ne doit pas être ennuyé ni questionné sur ses dépenses. | Open Subtitles | يجب أن لا يتم إزعاج إبني أو سؤاله عن مصاريفه |
Mais quand vous le verrez, Demandez-lui s'il avait une raison de tuer Openshaw et Fordham. | Open Subtitles | ولكن عندما تجديه قد ترغبين في سؤاله إن كان لديع دافعا لقتل أوبنشو وفوردهام |