"سؤاله" - Translation from Arabic to French

    • demander
        
    • sa question
        
    • demande
        
    • question de
        
    • interroger
        
    • demandé
        
    • interrogé
        
    • questions
        
    • Demande-lui
        
    • lui poser
        
    • questionner
        
    • question qu'il a posée
        
    • questionné
        
    • la question
        
    • Demandez-lui
        
    Il devrait bientôt être là. Tu pourras lui demander toi-même. Open Subtitles يفترض أن يكون هنا قريباً يمكنكِ سؤاله بنفسكِ
    Il ajoute que ce n'est pas à lui qu'il faut demander pourquoi les autorités turques ne l'ont pas obligé à dire des noms avant de le relâcher. UN ويقول كذلك إنه لا يجوز أن يطلب إليه بيان الأسباب التي حملت السلطات التركية على عدم سؤاله عن الأسماء قبل إطلاق سراحه.
    J'imagine que je pourrai bientôt le lui demander en personne. Open Subtitles أفترض أنني سأستطيع سؤاله بنفسي قريباً جداً
    Je tiens à remercier mon collègue du Royaume-Uni de sa question. UN أود أن أشكر زميلي من المملكة المتحدة على سؤاله.
    Mais faudra que tu répondes à sa question un jour. Open Subtitles .بالرغممن أنك. قد تجيب يوماً ما على سؤاله.
    Je ne sais pas. Il a raccroché avant que je demande. Open Subtitles لا أعرف، لقد اغلق الخط قبل أن استطيعُ سؤاله
    En réponse à la question de savoir s'il avait subi des sévices, M. A. n'a fait aucune allégation en ce sens. UN ولم يطلق السيد أ.، لدى سؤاله عما إذا كان قد تعرض لأي إساءة، أي ادعاء من هذا القبيل.
    J'ai arrêté de le lui demander, je vous le demande. Open Subtitles لقد أقلعت عن سؤاله أنا أسألك ماذا تعرف
    Il y a forcément quelqu'un d'autre à qui tu peux demander. Non, c'est bon. Open Subtitles حسنا، لابد أن هناك شخصًا آخر تستطيع سؤاله.
    Quand tu seras à son hôtel, pourras-tu lui demander de regarder pour notre licence d'alcool ? Open Subtitles عندما تذهبين لفندقه الليلة هل يمكنك سؤاله بأن ينظر في ترخيص مشروباتنا
    Il y a tant de choses que je veux lui demander, comme... Open Subtitles لدي الكثير من الأمور أود سؤاله عنها كالكواكب, أنت تعلم؟
    Vous pouvez lui demander, mais comprenez que ses moments de lucidité sont de plus en plus rares. Open Subtitles نعم , بإمكانك سؤاله لكن كما تعلم في هذا الوقت يتناقص تركيزه و ذاكرته
    C'est comme coucher avec un inconnu et demander son nom en partant. Open Subtitles هذا كمعاشرة شخص غريب، ثم سؤاله عن اسمه عند الرحيل.
    S'agissant de la langue arabe, toutefois, elle n'a pas répondu à sa question concernant la traduction en hébreu des noms de lieu et leur translittération en arabe. UN ومع ذلك، وفيما يتعلق باللغة العربية، فإنه لم يتم الرد على سؤاله المتعلق بنقل حروف أسماء الأماكن من العبرية إلى العربية.
    Cela n'empêche pas pour autant M. Amor de poser oralement sa question à la délégation polonaise s'il le souhaite. UN وأن ذلك لا يمنع السيد آمور من توجيه سؤاله شفوياً إلى الوفد البولندي إذا شاء ذلك.
    Il prie le Représentant de répondre à sa question en tenant compte des efforts de consolidation de la paix déployés par le Soudan. UN وطلب من الممثل أن يرد على سؤاله بطريقة تراعي جهود السودان لدعم السلام.
    La deuxième question de l'intervenant concerne l'industrialisation. UN 68 - وأضاف قائلا إن سؤاله الثاني يتعلق بالتصنيع.
    Je n'ai qu'à interroger un seul frère et tout sera réglé! Open Subtitles هناك أخٌ واحدٌ عليّ سؤاله وعندها ستُحل المسألة برمتها
    Lorsque le Secrétaire général était en Géorgie l'an dernier, j'ai été heureuse de répondre à sa question quand il m'a demandé ce que je faisais en tant que Première Dame. UN وعندما زار الأمين العام جورجيا في السنة الماضية، سُررت بالإجابة عن سؤاله بشأن عملي بصفتي السيدة الأولى.
    interrogé, pas accusé, le FBI n'avait pas assez de preuves. Open Subtitles بما في ذلك الهجمات على المسيحيين سؤاله وليس إتهامه لا يمكن للمكتب صنع القضايا
    Non, on lui a parlé hier, on a juste d'autres questions. Open Subtitles تحدثنا إليه البارحة. نريد سؤاله بعض أسئلة متابعة فحسب.
    Pose-lui une question. Demande-lui comment se porte son colon. Open Subtitles إسأليه سؤالاً فحسب، بوسعك متابعة سؤاله عن حالة قولونه
    J'aimerais quand même lui poser la question. Open Subtitles لكن مازلت ارغب فى سؤاله على الرغم من ذلك
    Pour le questionner sur son ancien emploi. Open Subtitles ثانيةً بحجة أنهم يريدون سؤاله عن المكان الذي كان يعمل به
    Il rappelle qu'on n'a pas répondu à la question qu'il a posée à propos de la pratique consistant à aveugler les enfants. UN ولاحظ أيضا أنه لم يتلق أي إجابة على سؤاله المتعلق بممارسة إعماء اﻷطفال.
    Mon fils ne doit pas être ennuyé ni questionné sur ses dépenses. Open Subtitles يجب أن لا يتم إزعاج إبني أو سؤاله عن مصاريفه
    Mais quand vous le verrez, Demandez-lui s'il avait une raison de tuer Openshaw et Fordham. Open Subtitles ولكن عندما تجديه قد ترغبين في سؤاله إن كان لديع دافعا لقتل أوبنشو وفوردهام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more