"ساعاتٍ" - Translation from Arabic to French

    • heures
        
    • h
        
    J'ai passé des heures à enquêter sur toi... Et j'ai trouvé quelques coquilles de ton passé. Open Subtitles قضيتُ ساعاتٍ أبحثُ بأمورٍ عنكِ، و تمكّنتُ من إيجادِ بضعةِ أشياءَ من ماضيكِ.
    Deux de ces personnes ont été exécutées quelques heures après avoir été notifiées de la sentence; UN ونُفِّذ هذا الحكم في شخصين بعد ساعاتٍ فقط من إخطارهما به؛
    J'ai passé des heures à te parler de ce que je fais ici. Open Subtitles أمضيتُ ساعاتٍ أحدثك عن الأمور التي أقوم بها هنا.
    Ça vaut le coup de voir, c'est à deux heures d'ici. Open Subtitles إن الأمر يستحق أن نتفقده إن المكان على بعد بضع ساعاتٍ من هنا
    Je suis de garde cette nuit, mais si c'est tranquille, je pourrais te retrouver ici dans deux heures. Open Subtitles إسمعي , أنا تحت الطلب , طوال الليل لكن لو يكُن العمل كثيراً , أعني يمكنني مقابلتك هُنا بعد ساعاتٍ قليلة
    Avec l'estimation de l'équipe bleue, notre soulèvement sera détruit en quelques heures Open Subtitles وَفْقًا للتقدير الخاصّ بالفريق الأزرق، ستُكتسح انتفاضتنا في غضون ساعاتٍ.
    imagine que tu rentres chez toi dans quelques heures sur le canapé dans ce pull nul à chier que tu aimes Open Subtitles فكري بنفسكِ بعد بضعةِ ساعاتٍ في المنزل على الأريكة، وذلك الزي القبيح الذي تحبينه
    Et bien, au début, je pensais qu'il était juste seul ... ou salace, comme ils sont après huit heures sur le lac. Open Subtitles حسنٌ، بدايةً أعتقدتُ إنه عازبًا أو تعيسًا، لقد كانوا ينتهوا بعد ثماني ساعاتٍ من الصيّ
    Mais maintenant que je te vois, j'ai juste envie de t'embrasser pendant sept heures d'affilée. Open Subtitles لكن الآن وقد رأيتُكِ فأشعر بأنني أرغب بتقبيلكِ لسبعِ ساعاتٍ متواصلة
    Ça ne fait que quelques heures, mais elle ne les a pas utilisées. Open Subtitles أعني أنَّهُ لم تمضِ سوى ساعاتٍ عدةٍ ولكنَّها لم تستخدمُها بعد
    On l'a renvoyé à l'Ops il y a des heures. Open Subtitles لا, لقد أرسلناها إليكما منذُ عدةِ ساعاتٍ
    Il est parti que depuis quelque heures, et nous faisons tous ce que nous pouvons pour le retrouver. Open Subtitles حسناً, لم يمضِ على إختفائهُ سوى عدةُ ساعاتٍ ونعملُ جاهدينَ لإيجادهُ
    Je viens de passer les 3 dernières heures au lycée d'Hannah. Je croyais que mes souvenirs seraient ravivés. Open Subtitles قضيت للتو الثلاث ساعاتٍ السابقة في مدرسة هانا الثانويه
    Il travaillait jusqu'à des heures folles, et était complètement dévoué. Open Subtitles كان يعمل ساعاتٍ طوال، مكرساً نفسه بالكامل
    Non, mais on peut faire un test rapide sur tous ceux qui restent dans le bâtiment et avoir les résultats dans quelques heures. Open Subtitles لا, ,لكن يمكننا عملُ إختبارٍ سريع لكلِ من تبقى في المبنى ونحظى بالنتائجِ في خلالِ ساعاتٍ قليلة
    On aurait dû faire ça il y a des heures. Open Subtitles كان يجب علينا ان ننتهي من ذلك منذ ساعاتٍ اقل.
    je n'ai que quelques heures avant qu'ils me rappellent. Open Subtitles إنّ لديّ بضع ساعاتٍ فقط قبل أن يستدعوني.
    vous avez huit heures afin de réfléchir à vos horribles comportements d'ados. Open Subtitles لديكم ثمانِ ساعاتٍ بالضبط لكي تعدلوا .كل سلوككم السيئ بأي طريقة
    Le gouvernement c'est empressé d'interdire les mines antipersonnel en seulement cinq heures. Open Subtitles قام النواب بوضع حظراً على الألغام في ساعاتٍ قليلة
    Pardonne moi si je ne suis pas plus reconnaissant pour quelques heures de liberté. Open Subtitles سامحني أذا لم اكن ممتناً لبضع ساعاتٍ من الحرية
    Les Européens passent 4 h par jour devant le tube cathodique. Open Subtitles يتسمّر الأوروبيون أربع ساعاتٍ يومياً أمام ذلك الصندوق الأخرق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more