Andrew et Zelda vont sortir ensemble pendant six mois, deux heures et douze minutes. | Open Subtitles | سوف يتواعد أندرو وزيلدا لمدة سبعة أشهر ساعتان و 12 دقيقة |
Les horaires sont une heure avant l'ouverture et deux heures après la fermeture, qui a lieu à minuit les weekends. | Open Subtitles | العمل يبدأ ساعة قبل الإفتتاح حتى ساعتان بعد أن نُغلق هما منتصف ليل عطلة نهاية الأسبوع |
Un simple programme, un ver qui rend les données illisibles, un malware que Darlene a codé en à peine deux heures. | Open Subtitles | برنامج بسيطة ، دودة يمكنها جعل الملفات غير مقروءة برنامج خبيث اخد من وقت دارلين ساعتان لتصميمه |
On a deux heures, donc vous avez largement le temps de voir toute l'exposition. | Open Subtitles | لدينا ساعتان تقريباً لذا لديكم متسع من الوقت لرؤية كل المعارض |
Si vous identifiez le conducteur, je pense pouvoir vous donner quelques heures en cellule. | Open Subtitles | إذا ساعدتمونى فى تحديد هويه السائق أعتقد أنه يمكننى تدبير ساعتان |
Quand nous y sommes enfin arrivés, il ne nous restait que deux heures pour profiter pleinement des grands huits. | Open Subtitles | ومع مرور الوقت ذهبنا أخيرا لثورب بارك وتبقى لنا فقط ساعتان ثمنيتين للإستمتاع بقطار العربات |
Mon GPS indique qu'en passant par là, on gagnerait deux heures. | Open Subtitles | إنه نظام ملاحي يمكننا بواسطته توفير ساعتان من الوقت |
Ne t'inquiète pas, il reste deux heures avant que le feu n'atteigne ma tête. | Open Subtitles | لا تقلقي ، أمامنا ساعتان قبل أن تصل النار إلى رأسي |
On a mis deux heures à le convaincre d'accepter un téléphone. | Open Subtitles | لا، لقد استغرق اقناعه بالسماح بالرد على الهاتف ساعتان |
Tu as deux heures pour revenir ici avec le sérum. | Open Subtitles | لديك ساعتان من الزمن كي تأتي ومعك المصل. |
Lors de la visite, un détenu occupait la cellule depuis deux heures. | UN | وفي وقت الزيارة، كان هناك شخص محتجز يشغل الزنزانة مضت على وجوده فيها ساعتان. |
Pause de deux heures pour allaiter un nourrisson, répartie dans les conditions fixées par décision du ministère; | UN | منح المرأة ساعتان رضاعة وفقاً للشروط والأوضاع التي يقررها قرار الوزارة. |
Compte tenu de la différence de deux heures entre l'est du Tchad et le Darfour-Ouest voisin, l'horaire de ces deux sorties coïncide avec celui des bombardements signalés dans le Djebel Sarrow. | UN | وإذا ما روعي الفارق في الوقت الذي مدته ساعتان بين شرق تشاد وغرب دارفور المجاورة، فإن توقيت هاتين الطلعتين يتطابق مع التفجيرات التي أُبلغ عنها في جبل سارو. |
Le fonctionnaire rappelle encore le centre d'assistance; il est passablement irrité, étant donné qu'il a déjà perdu deux heures et que le haut responsable exige le rapport sur le champ. | UN | ويتصل الموظف بمكتب الخدمات من جديد؛ وهو في حالة انزعاج شديد فقد مضت ساعتان والمسؤول الرفيع يطلب التقرير فورا. |
Après avoir achevé ses travaux qui ont duré deux heures et quarante minutes, le groupe est retourné à l'hôtel Canal. | UN | أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ساعتان وأربعون دقيقة عادت بعدها إلى فندق القناة. |
Après avoir achevé ses travaux qui ont duré deux heures et quart, le groupe est rentré à l'hôtel Canal. | UN | أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ساعتان وربع عادت بعدها إلى فندق القناة. |
Après avoir achevé ses travaux qui ont duré deux heures, le groupe est rentré à l'hôtel Canal. | UN | أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ساعتان عادت بعدها إلى فندق القناة. |
L'équipe a ensuite inspecté tous les locaux de l'entreprise, avant d'achever ses travaux qui ont duré au total deux heures et demie. | UN | فتش بعدها الفريق أرجاء الشركة كافة. أنهى الفريق مهمته التي استغرقت ساعتان ونصف. |
Sauf preuve du contraire, on considère que ce délai est d'environ deux heures si le jet d'eau vient simultanément de quatre directions. | UN | وما لم يكن هناك دليل يثبت العكس، يفترض أن هذه الفترة الفاصلة هي ساعتان إذا ما تم رش الماء من أربعة اتجاهات في وقت واحد. |
L'article 130 du même Code dispose en outre que, durant la journée normale de travail, les femmes et les mineurs bénéficient d'une pause de deux heures. | UN | وبالمثل، تنص المادة 130 من القانون المذكور على حق النساء والقصر في التمتع بفترات راحة مجموعها ساعتان خلال يوم العمل. |
Après 22 ans, que sont quelques heures de plus ? | Open Subtitles | بعد 22 عاماً, ما المشكلة في ساعتان آخرى, اليس كذلك؟ |
L'opération dure 10 h. Comptons 2 h pour me préparer. | Open Subtitles | العملية ستستغرق حوالي عشر ساعات ثم ساعتان للتعافي |