"ساعدتُ" - Translation from Arabic to French

    • aidé
        
    • assisté
        
    • j'aidais
        
    J'ai des horaires d'enfer, car j'ai aidé un autre ami qui tente de faire le bien. Open Subtitles لدي هذه المناوبة من الجحيم لأني ساعدتُ صديقاً آخر حاول أن يفعل الخير
    Je n'ai jamais quitté furtivement un appartement depuis que j'ai aidé mon ami à s'échapper de l'Eglise de Scientologie. Open Subtitles يا إلهي , لم أتسلل خارج شقة منذ أن ساعدتُ صديقي على الفرار من السيانتولوجيا
    Si on me demande, qu'as-tu fait de ta vie, je veux répondre que j'ai aidé les autres. UN ولو سُئِلتُ ماذا فعلتَ بحياتك، سأقول إنني ساعدتُ غيري.
    J'ai aidé George et ses filles à s'enfuir mais ils n'ont pas fait long feu sans room service. Open Subtitles ساعدتُ جورج وبناته على الهرب لَكنَّه لَمْ يَدُوم طويلا بدون خدمةِ الغرفةِ
    J'ai assisté à mon premier pontage hier, et le patient n'était pas en grande forme. Open Subtitles لقد ساعدتُ فى أولى حوداثى السريعة بالأمس, وحالة المريض ليست مبشّرة
    J'ai aidé à l'apporter de l'espace, vous savez. Open Subtitles تعرف، لقد ساعدتُ بجلب ذلك الشيء من الفضاء
    J'ai aidé à vous déplacer il y a 20 ans environ. Open Subtitles ساعدتُ في إقتفاء أثركِ قبل 20 عاماً ونيف
    Je sais de quoi ça a l'air, mais j'ai aidé à te faire libérer. Open Subtitles أعلم كيف يبدو ذلك الأمر، ولكنني ساعدتُ في إطلاق سراحك.
    J'ai aidé pour enregistrer milliers de départ des Noirs. Open Subtitles لقد ساعدتُ في تسجيل الآلآف من السود المغادرين
    J'ai aidé à réparer les poumons d'un fœtus encore dans le ventre de sa mère. Open Subtitles لقد ساعدتُ في إصلاح رئة جنين لا يزال في رحِم أمّه
    J'avais des renforts. Et j'ai aidé à capturer un suspect ! Open Subtitles كان لديّ دعم، ولقد ساعدتُ في القبض على مُشتبه بها.
    Et j'ai aussi aidé les anciens propriétaires à installer une toute nouvelle chaudière, mais m'ont-ils dit merci ? Open Subtitles و ساعدتُ أيضاً المالكين السابقين بتركيب سخان الماء من خزان الجديد قبل عام لكن هل عبروا عن أمتنانهم ؟
    Un jour j'ai aidé une truie a accouché de neuf porcelets sur le sol de notre salon. Open Subtitles مرة، ساعدتُ خنزيرة في ولادة 9 خنازير صغار على أرضية غرفة جلوسنا
    J'ai aidé April à intégrer l'école vétérinaire. Open Subtitles لقد ساعدتُ آبريل بأن تدخل في مدرسة الطب البيطيري
    J'ai aidé une dame âgée à trouver son chat une fois. Open Subtitles ياللّروعه، لقد ساعدتُ عجوزاً مرّه بإيجاد قطّتها المفقوه
    J'ai un jour aidé une Libanaise agoraphobe à déposer les droits d'auteur d'un logiciel de reconnaissance faciale. Open Subtitles ساعدتُ لبنانيةً يعاني رهاب الخلاء من الأرض الفضاء ذات مرة في استعادة حقوقه الفكرية لنسخة من برنامج التعرف على الوجه
    Et à la place de simplement s'y faire, il y a un grand nombre d'années, je l'ai aidé à l'enfermer. Open Subtitles وبدلاً من التعامل مع الوضع طوال السنين الفائتة لقد ساعدتُ في إحتجازه
    J'ai aidé cet enfoiré à l'écrire. Open Subtitles ساعدتُ على الكِتابَة هذا ابن السافلة أيضاً.
    Et j'ai aidé à mettre au monde notre arrière-arrière-arrière-grand-mère. Open Subtitles و لقد ساعدتُ في توليد جدَّتنا الكبرى جداً جداً، جداً، جداً، ولا يهم ترتيبها في الجداً
    Je t'ai aidé à obtenir ce rang, et tu n'échoueras pas maintenant. Open Subtitles ساعدتُ على وَضْعك في الموقعِ للعظمةِ، ولَنْ أَتْركَك تَفْشلُ الآن.
    Ça ? J'ai assisté le Pr. Open Subtitles أوهـ، هذهـ الجائزة.لأنني ساعدتُ
    Grâce au ricochet sur ma tête, j'aidais mon voisin d'enfance à gagner. Open Subtitles وبفضل الارتداد عن وجهي ساعدتُ جاري مِن أيام الطفولة على الفوز بالمباراة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more