"ساعدتِ" - Translation from Arabic to French

    • aidé
        
    Comme vous avez aidé tous ces bébés à naître ? Open Subtitles كما ساعدتِ هؤلاء الأطفال الذين لم يُولدوا ؟
    Il est dit ici que vous avez aidé Sandstorm à voler une puce. Open Subtitles يقول الملف أنكِ ساعدتِ المُنظمة في سرقة رقاقة إلكترونية
    Tu as aidé à accrocher des posters pour la dernière pièce du lycée. Open Subtitles لقد ساعدتِ بتعليق البوسترات في مسرحية مدرسية
    Bien sûr, mon médecin était étonné, mais Dieu merci, tu as aidé à résoudre cette énigme car en entendant ta voix aiguë, avec ta mini question, j'ai tout fait pour me contenir et empêcher le sang de me sortir par les oreilles. Open Subtitles غنيٌ عن البيان، أن مدلكي الطبيعي أحمق. لكن الآن، شكراً إلهي، ساعدتِ بحل ذلك اللغز، لأنني فور سماعي لصوتكِ الحاد
    Voilà. Et, parce que vous n'avez pas coopéré et que vous avez aidé un homme qui a tué trois personnes aujourd'hui, vous allez en prison avoir aidé et encouragé un fugitif. Open Subtitles حسنٌ ، بسبب كونكِ غير متعاونة، و ساعدتِ مُجرماً قتل ثلاثة رجال.
    Tu ne peux le nier, car tu as aidé à leur création. Open Subtitles لا يمكنكِ إنكار هذا، لأنكِ ساعدتِ في خلقهم
    Tu sais qu'il est car tu as aidé à le créer. Open Subtitles أنتِ تعرفين من يكون لأنكِ ساعدتِ على تكوينه
    De plus, selon les notes du professeur, vous avez aidé pas mal de personnes. Open Subtitles بالإضافة إلى ملاحظات البروفيسور أنتِ ساعدتِ العديد من الناس
    Tu as aidé mon peuple à trouver le bunker. Open Subtitles لقد ساعدتِ شعبي في العثور علي القبو
    Vous avez aidé vos co-détenues avec leurs dossiers juridiques de temps en temps. Open Subtitles حسنٌ، ساعدتِ العديد من السجينات ...في المسائل القانونية من وقت لآخر، ما رأيكِ...
    - Pour être honnête, tu as aidé un criminel condamné à échapper à la surveillance d'un marshal, alors, oui, sérieusement. Open Subtitles - حسناً، لنكن عادلين - لقد ساعدتِ مجرم ليهرب من المارشال إذاً نعم بجدية
    Vous avez aidé les Fils de la Harpie à assassiner des Immaculés et des Puînés. Open Subtitles وقد ساعدتِ أولاد الهاربي بمقتل الجنود المخصيّن وجماعة "الأبناء الآخرين"
    Vous avez aidé les États-Unis à l'étranger. Open Subtitles ساعدتِ القوات الأمريكيّة في الخارج
    Et vous devez commencer par ces passeports que vous avez aidé Anton à falsifier. Open Subtitles ويجب أن تبدئي بجوازات السفر هذه التي ساعدتِ (أنتون) على تزويرها.
    - Je peux vous aider. - Vous avez assez aidé pour la journée. Open Subtitles لا , أنتِ ساعدتِ بما يكفي ليوم واحد
    On sait que tu as aidé à essayer d'exploser la matrice du traqueur, et quelqu'un a essayé de te faire sortir de la salle d'interrogatoire. Open Subtitles نعلم أنك ساعدتِ في محاولة تعطيل شرائح التعقب -كما أن أحدهم أراد أن يهربكِ من غرفة الإستجواب
    Je pense que vous avez aidé à la virer. Open Subtitles أعتقد أنك ساعدتِ في فصلها من المستشفى
    T'as aidé ton vieux à couper les poumons de ma soeur pendant qu'elle... Open Subtitles هل ساعدتِ والدك في إنتزاع ...رئتي شقيقتي ...بينما كانت لا تزال تستخدمهـ
    T'as aidé ton vieux à couper les poumons de ma soeur pendant qu'elle... Open Subtitles هل ساعدتِ والدك في إنتزاع ...رئتي شقيقتي ...بينما كانت لا تزال تستخدمهـ
    Je vais conduire un train demain, par le pont que vous avez aidé à construire. Open Subtitles سأقود قطارًا فوق الجسر الذي ساعدتِ في بنائه غدًا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more