"ساعدك" - Translation from Arabic to French

    • aidé
        
    • aide
        
    • bras
        
    • aider
        
    • aidée
        
    • manche
        
    • avant-bras
        
    Et Bella, de L'Empire, son père t'a aidé ? Oui. Open Subtitles وبيللا المطربة بالحانة , هل ساعدك والدها ؟
    Il était mourant, c'est ce qui vous a aidé à pénétrer dans sa tête ? Open Subtitles تعلم أنه كان يحتضر أهذا ما ساعدك على الدخول في رأسه ؟
    Le seul moyen de vous en sortir, c'est de nous dire qui vous a aidé. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سيجعل هذا سهلا عليك هو أن تخبرنا من ساعدك
    Le chacal n'aimerait pas que je vous aide. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن ابن آوى يود لو كنت ساعدك.
    Ok, mais, enfin, je pensais que comme tu es en charge je pourrais peut-être être ton bras droit, ta fée clochette. Open Subtitles حسنا , بما أنك المسؤول ربما يمكنني أن أكون ساعدك الأيمن جرس مراقبتك الخاص.
    Vous allez l'air d'aider les gens uniquement si cela vous arrange. Open Subtitles يبدو وأنك تساعد الناس فقط إذا ساعدك الأمر.
    C'est bien, la prison t'a aidée à exprimer tout ton potentiel. Open Subtitles من اللطيف بأن السجن ساعدك على إكتشاف إمكانياتك الكامله
    J'aimerais apprendre quels trucs que vous avez dans votre manche. Open Subtitles مم، أنا أحب أن تعلم ما الحيل قمت عن ساعدك.
    Est-ce qu'un membre des services secrets russes vous a aidé préparer ce test ? Open Subtitles هل احد من اعضاء سفارة الاتحاد السوفييتي ساعدك كي تستعد لهذا الاختبار؟
    Mais tu as dit que Yoki t'avais aidé à t'échapper de la clinique. Open Subtitles لكنك قلت أن يوكي ساعدك على الهروب من العيادة.
    Je croyais que tout ça t'avait aidé pour tes problèmes personnels. Open Subtitles لكني اعتقدت أنك أخبرتني أن ذلك الأمر قد ساعدك في تجاوز مشاكل ومسائل عائلية شاقة
    L'entrainement t'a aidé, donc je me suis dit que ça valait le coup d'essayer. Open Subtitles ، ساعدك التدريب لذا تبينت أن الأمر يستحق فرصة
    Aucun d'entre nous ne veut la guerre et je ne peux pas laisser savoir n'importe qui que je t'ai aidé. Open Subtitles لا أحد منا يريد الحرب لا يمكن أن يعرف أى شخص أنى ساعدك
    Ça a aidé ta transition. Mac n'a rien de tout ça. Open Subtitles ساعدك ذلك في مرحلة التغيير، ماك لا يملك كل ذلك،
    Vous l'avez planté dans son bain pour l'effrayer, pour qu'elle vous épouse. Sa peur de moi vous a en réalité aidé à l'approcher. Open Subtitles وضعته في حمام لولـــلا لتخيفها حتى تتزوج منك. خوفها مني في الواقع ساعدك للتزوج منها.
    Non, notre accord était que si je t'aide, tu me garderais en securité. Open Subtitles لا, كان اتفاقنا أنني إذا ساعدك ستبقيني آمنة
    Je veux bien vous verser une petite somme si ça vous aide à rebondir. Open Subtitles انا سعيده بأن ادفع لك معاش لو ساعدك ذلك على العوده إلى قدميك
    Ça aide, de parler. Ça t'a aidé, la dernière fois ? Open Subtitles التحدث يساعد هو ساعدك اخر مرة , اليس كذلك ؟
    les yeux pour des lunettes, les bras pour des montres... Open Subtitles ، عينيك إلى شركة نظارات شمسية ، ساعدك إلى شركة ساعات
    Ces connards en ont rien à foutre, ils restent le cul derrière un bureau à rien branler, et si par miracle ils décident de t'aider, on dirait que tu leur fais perdre leur temps. Open Subtitles الناس لايبالون خاصه الموظفون الحكوميون يجلسون على أقفيتهم ولايساعدونك وإن ساعدك أحدهم يعاملك بوقاحة
    Nous voulions la personne qui vous a aidée à exécuter votre plan. Open Subtitles نفترض بأنك وجدت الشخص الذي ساعدك على تنفيذ الخطة
    Je pourrais être l'atout dans votre manche. Open Subtitles أنا يمكن أن يكون الآس عن ساعدك.
    Tu dois appuyer ton avant-bras contre sa nuque, attraper ton coude avec l'autre main pour l'étouffer d'un coup direct. Open Subtitles عليك أن تضغط ساعدك على مؤخرة رقبته وتمسك كوعك بيدك الأخرى لتخنقه فورًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more