"ساعدني في" - Translation from Arabic to French

    • Aide-moi à
        
    • Aidez-moi à
        
    • m'a aidé à
        
    • Aide moi à
        
    • m'aider
        
    • Aide-moi avec
        
    • aide moi avec
        
    • Aidez-moi avec
        
    • aidée à
        
    • m'aides à
        
    • Aidez moi à
        
    • un coup de main
        
    Aide-moi à sauver cette fille ou je dirai à maman que tu m'as amené ici. Open Subtitles ساعدني في إنقاذ تلك الفتاة، وإلا أخبرتُ أمي بأنك جلبتني إلى هنا.
    Aide-moi à remplir ce rapport. Tu as ton Level Five? Open Subtitles ساعدني في ملئ هذا التقرير ألديك تصريحك بالطيران؟
    S'il te plait, Alex. Aide-moi à arrêter cette guerre et je t'aiderais à survivre, promis. Open Subtitles ساعدني في وقف هذه الحرب و سوف أساعدك في البقاء حيا ..
    Aidez-moi à me venger, et quand j'aurais récupéré mon trône, je vous donnerai tout le nécessaire pour vous libérer de votre prison de glace. Open Subtitles ساعدني في الإنتقام وعندما أستعيد عرشي سأعطيك كل الموارد التي تحتاجها لتحرير نفسك من هذا السجن الجليدي
    Il m'a aidé à obtenir le statut de monument historique par la commission. Open Subtitles ساعدني في الحصول على تقديم طلب للجنة المعالم التاريخية
    Regarde les dossiers, écoutes les enregistrements, Aide moi à aller jusqu'au bout. Open Subtitles أنظر إلى الملف و استمع إلى الملف الصوتي، ساعدني في إنهاء الأمر.
    Aide-moi à obtenir la liste et à activer les cellules dormantes. Open Subtitles ساعدني في الحصول على القائمة وتفعيل الخلايا النائمة
    Aide-moi à sortir d'ici, je suis supposé faire quoi? Open Subtitles هيّا، ساعدني في الخروج من هُنا. ما المفترض أن أفعله؟
    Eric, Aide-moi à accrocher ces machins idiots. Open Subtitles إيرك ساعدني في تعليق الزينات السخفيه هذه
    Monsieur Père-la-Vertu, Aide-moi à les retrouver ! Open Subtitles حسناً ، أيها الولد الثري ساعدني في العثور عليهم
    Aide-moi à fermer ma braguette et rentrer ma chemise et on y va. Open Subtitles حسناً, فقط ساعدني في ربط أزراري و أهندم قميصي و يمكننا الذهاب
    Je le suis. Le chevreau a grandi. Aide-moi à monter mes valises à ma chambre. Open Subtitles أجل, أنا كذلك ماعزتك قد كبرت خذ ساعدني في حمل واحدة إلى غرفتي
    Pour cela, il me faut des outils. Aide-moi à trouver du propoxyphène et une pince ou tire- ta décision. Open Subtitles للقيام بذلك, أحتاج لأدوات, إذن ساعدني في العثور على ملاقط ومُسكِّن البروبوكسفين
    Aide-moi à l'ouvrir. Tu prends l'argent pour te payer. Open Subtitles ساعدني في تحطيمها تحصل على المال وتتقاض حقكَ
    Si vous voulez vraiment me remercier, Aidez-moi à fermer l'affaire. Open Subtitles ،إن كنت حقاً تريد شكري ساعدني في إغلاق هذه القضية
    Aidez-moi à entrer dans l'Olympe, à secourir ceux que j'aime, et je vous aiderai à faire tout ce que vous voulez. Open Subtitles ساعدني في دخول أولمبوس لكي أنقذ أحبائي وسوف أساعدك في أي شيء تريده
    Aidez-moi à arrêter ce saignement. Open Subtitles في لحظه الاحتياج هذه ساعدني في هذه الدماء . ستساعدني؟
    J'avais 17 ans quand Dennis m'a emmené ici, et s'il ne l'avait pas fait... il m'a aidé à avoir une vie meilleure. Open Subtitles كنت في السابعة عشر عندما أحضرني دينيس إلى هنا ولو أنه لم يحضرني ساعدني في الحصول على حياة أفضل
    Aide moi à faire en sorte qu'il ne grandisse pas pauvre comme je l'ai fait. Open Subtitles حسناً؟ ساعدني في التأكد ألا ينشأ هذا الطفل فقيراً مثلي
    Je veux que vous restiez ici avec moi pour trois mois maximum, pour m'aider à gérer tout ça et me dire ce que je dois faire. Open Subtitles اريدك ان تبقى هنا في لندن معي لما لا يزيد عن ثلاثة اشهر ساعدني في انشائه و ادارته
    Aide-moi avec mes trajectoires, je m'occupe de ta vitesse. Open Subtitles حسناً ساعدني في خطوطي، وراح اساعدك في تطوير سرعتك.
    "S'il te plaît, aide moi avec mon pantalon, car je ne peux plus contrôler mes intestins." Open Subtitles رجـاءً، ساعدني في إرتداء بنطالي لم أعْد أستطيع السيطرة على أحشائي
    Aidez-moi avec le Shop-Vac ! Open Subtitles ساعدني في المكنسة الكهربائية
    T'es le type qui m'a aidée à sortir de l'hôpital. Open Subtitles أنت الشخص الذي ساعدني في الخروج من المستشفى
    Tu es la seule personne à être au courant, donc si tu m'aides à tenir bon ici, on pourra peut être nous en sortir vivant. Open Subtitles أنتَ الشخص الوحيد سوانا الذي يعلم بهذا الآن لذا ساعدني في السيطرة على الأمور وربّما يمكننا الخروج من هذا المأزق أحياء
    Alors, aidez moi: à quoi je peux m'attendre? Open Subtitles أجل , تلميح جيد لذا ساعدني , في أن تخبرني من يوجد غير الساقطات
    File-moi un coup de main. Open Subtitles هيا ساعدني في هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more