"ساعدها" - Translation from Arabic to French

    • Aide-la
        
    • aidée
        
    • Aidez-la
        
    • aide
        
    • aider
        
    • aidé
        
    • aidait
        
    • Aidez
        
    • aidés
        
    • leur a
        
    Ce qu'il veut dire c'est que nous sommes très reconnaissant, juste.. Aide-la et nous partirons. Open Subtitles يقصد أننا في أوج الامتنان، ساعدها وسنرحل فحسب.
    Prends soin de ta maman, et Aide-la quand le bébé arrivera. Open Subtitles إعتني جيدا بأمك و ساعدها عندما تلد الرضيع.
    Il n'a pas pu aller au bout, il l'a aidée à quitter le pays. Open Subtitles لم يستطع أن يتماشى مع الأمر، لذا، ساعدها للخروج من البلاد.
    Faites-lui réaliser que je suis son amie... et Aidez-la à se confier ø moi. Open Subtitles ساعدها لتعرف أنني صديقتها... و ساعدها لتخبرني... ما الذي هي بصدده.
    Les jeunes plantes se développent mieux quand quelqu'un les aide. Open Subtitles النباتات الصغيرة تنمو بشكل أفضل إن ساعدها المرء
    Vous vous souvenez d'une femme que votre père aurait pu aider dans un moment difficile ? Open Subtitles هل يمكنك ان تفكر بإمرآة في حياة والدك قد ساعدها في اوقات صعبة؟
    Au cours de la période considérée, le Centre a assuré le service du Comité spécial et l'a aidé à s'acquitter de son mandat. UN وقد قدم المركز خلال الفترة قيد الاستعراض خدمات إلى اللجنة الخاصة بما ساعدها على الوفاء بولايتها.
    Elle a par ailleurs expliqué qu'il l'aidait financièrement en lui payant ses cours d'informatique et de dactylographie. UN وشرحت أيضا أنه ساعدها ماليا بدفع أقساط المدرسة، مما مكنها من إحراز مهارات في استعمال الحاسوب والطباعة.
    Aide-la à arrêter le jeu d'ici douze heures, ou c'est Game Over pour tout le monde. Open Subtitles ساعدها على تعطيل اللعبة خلال 12 ساعة والا انتهت اللعبة بالنسبة للجميع
    Bien sûr, Aide-la. C'est important. Open Subtitles بالطبع، ساعدها فالأمر مهم
    - Oui ! Alors, Aide-la. Parle-moi de cette nuit à Lowell. Open Subtitles إذاً ساعدها قل لي حول الليلة في لويل
    Je t'en prie, Aide-la. Open Subtitles آيلا ، ساعدها أرجوك يا أبي
    Aide-la avec les bagages. Open Subtitles ساعدها في حمل الأمتعة
    Pour l'encourager dans son action remarquable, la Banque agricole du Soudan lui a fait des facilités pour acquérir un tracteur, ce qui l'a aidée à développer ses récoltes et son investissement. UN وكحافز لعملها المتميز منحها البنك الزراعي السوداني جرارا بأقساط مريحة مما ساعدها على تطوير زراعتها واستثمارها.
    Un autre témoin, de sexe féminin, déclare que l'un de ses anciens élèves hutus l'a aidée à s'enfuir. UN وزعمت شاهدة أخرى، إمرأة، أن أحد تلاميذها السابقين، وهو من الهوتو، قد ساعدها على الهرب.
    Son conseil l'avait aidée à obtenir les papiers nécessaires. UN وقد ساعدها محاميها على الحصول على الوثائق الضرورية.
    Savetti, Aidez-la. Neal, vous assurez mes arrières ? Open Subtitles سافيتي , ساعدها , نيل انت تدعمني؟
    Aidez-la, madame. Open Subtitles الرجاء ساعدها في الخروج، سيدتي
    Allez, venez nous aider. Aidez-la. Soulevez-la ! Open Subtitles هيّا، هيّا، هيّا، ساعدنا، ساعدها للصعود
    Sébastien, ton bouton est défait. Lily, Tu as les cheveux pairs dans la canne. Eric, aide la. Open Subtitles سباستيان، الزر الأعلى مفكوك.ليلي، لديك شعر متشابك مع عصاك.إيريك ساعدها رجاءا.
    Le représentant du CCI a déclaré que le Centre ne négociait pas pour le compte des pôles commerciaux, mais se contentait de les aider dans leurs négociations. UN وأوضح ممثل مركز التجارة الدولية أن المركز لم يتفاوض بالنيابة عن النقاط التجارية، ولكنه ساعدها فقط في مثل هذه المفاوضات.
    Selon un participant, le Conseil de sécurité avait aidé les groupements régionaux au moyen d'actions ponctuelles, mais il lui fallait encore forger avec eux des partenariats stratégiques. UN وعلق أحد المناقشين قائلاً بأن المجلس لم يقم بعد شراكة استراتيجية مع المجموعات الإقليمية مع أنه ساعدها بطرق معينة.
    L'Examen aidait aussi à se faire une meilleure idée des aspects requérant des remèdes, notamment en termes d'amélioration de la coordination interinstitutionnelle. UN وأضافت بالقول إن الاستعراض الدوري الشامل قد ساعدها أيضاً في الحصول على صورة أوضح لتلك المجالات التي يجب اتخاذ إجراءات تصحيحية بشأنها، ومن بينها تحسين التنسيق فيما بين المؤسسات.
    Aidez la à se relever. Open Subtitles ساعدها على النهوض
    En 2012, les projets aidés par le Fonds d'affectation spéciale du PNUD avaient mis l'accent sur la responsabilisation des jeunes en tant que participants à la gouvernance démocratique. UN وأكدت المشاريع التي ساعدها الصندوق الاستئماني في عام 2012 على تمكين الشباب كشركاء في الحكم الديمقراطي.
    :: Reconnaissance par les autres sections et organes que la Section des avis juridiques leur a fourni en temps opportun des avis fondés et cohérents qui les ont aidés à s'acquitter de leurs fonctions UN :: إقرار الأقسام والأجهزة الأخرى بأن قسم الاستشارات القانونية قد زودها بمشورة سليمة ومتماسكة وفي الوقت المناسب مما ساعدها على الوفاء بواجباتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more