"سافعل" - Translation from Arabic to French

    • Je ferais
        
    • je ferai
        
    • je vais faire
        
    • vais-je faire
        
    • vais le faire
        
    • le ferai
        
    • le ferais
        
    • y vais
        
    Si je pouvais revenir en arrière Je ferais pareil. Open Subtitles اذا امكنني ان ارجع بالزمن سافعل مافعلته سابقا.
    Je ferais mon possible pour l'arrêter, même violer mon serment. Open Subtitles سافعل كل شيء لأوقف هذا الامر حتى لو نقضت عهد سحرة الايسكس
    Bon, maintenant, si vous ne le faites pas, Je le ferai, et je ferai en sorte qu'ils savent exactement pourquoi. Open Subtitles حسنا، الآن إذا كنتى لن تفعلى ذلك، أنا سافعل وسوف أتأكد من أنهم يعرفون بالضبط لماذا
    Si on a un problème, je ferai tout pour vous protéger. Open Subtitles اذا وقعنا في اي مشكلة , سافعل مابوسعي لحمايتكم
    je vais faire ce qu'il faut, appeler cette fille, et lui dire que je suis en couple. Open Subtitles سافعل الصواب سأتصل بتلك الفتاة وأخبرها بأني في علاقة
    Ma pauvre mère est morte ! Que vais-je faire ? Open Subtitles لا , امي المسكينه ماذا سافعل الان ؟
    Bon, je vais le faire. Il est temps, Freddie, désolé mon pote. Open Subtitles حسنا,انا سافعل,انتهى الوقت فريدي,نعم,يا صاحبي
    S'il était socialement acceptable d'aller se coucher à 16 heures et se réveiller à 14 heures, je le ferais carrément. Open Subtitles أذا كان من المقبول أن انام الساعة الرابعة مساء و أن أستيقظ الساعة الثانية مسائا بتأكيد سافعل ذالك
    Mais je n'ai pas dit ce que Je ferais quand j'arriverai ici. Open Subtitles ولكنني لم اقل ماذا سافعل عندما اوصل إلى هنا.
    Tu sais, Je ferais ça un jour, parce que je suis beau. Open Subtitles انا سافعل هذا فى يوم من الايام لاننى وسيم
    - Mark - Je sais qu'on a du pain sur la planche Mais Je ferais l'impossible pour toi Open Subtitles أنا أعرف مدي صعوبة هذا الأمر ولكن سافعل أي شيء يتطلبه الأمر
    Pour un autre, je dirais non. Mais pour Pluto Nash, Je ferais tout ! Open Subtitles عادة المفترض ان ارفض ولكن من اجل بلوتو ناش سافعل اى شىء
    je ferai tout ce que je peux pour garder Kelly en sécurité, mais ne fais pas confiance à Adalind. Open Subtitles سافعل اي شئ لاحافظ علي كيلي بمامن ولكن لا تثق في اداليند
    je ferai tout ce que j'avais l'habitude de faire pour toi. Open Subtitles سافعل كل الاشياء التي اعتدت القيام بها لك
    je ferai tout ce que je peux pour aider à trouver Monroe, mais quand ce sera fini, je vais avoir besoin de plus, tu sais, parler plus de... bien, il y aura plein de temps pour ça. Open Subtitles سافعل ما استطيع للمساعده فى ايجاد مونرو ولكن عندما ينتهى هذا سيكون عليكم اخبارى بالمزيد انتم تعلمون , المزيد عن
    Vous devriez remettre vos pantalons sinon, je ne sais pas ce que je vais faire pour me retenir ! Open Subtitles عليكم وضع بعض البناطيل عليكم بسبب انه لا اعرف ما سافعل بنفسي
    Je ne sais pas ce que je vais faire sans toi. Open Subtitles وانني لن اعبر واذا واتركه يمر في يوم من الايام انا لا اعلم ماذا سافعل من دونك
    je vais faire tout ce que je dois faire jusqu'à trouver celui qui était dans la tombe. Open Subtitles سافعل كل ما بوسعي حتى أعرف من الذي كان في ذلك القبر.
    Que vais-je faire avec ce petit champ? Open Subtitles صغير جداً ، ماذا سافعل به؟
    Oh, et bien, peut être que je vais le faire. Il y a juste une chose dont j'ai besoin. Open Subtitles حسنا ربما سافعل هناك شيء واحد أحتاجه
    Je préférerais vraiment faire n'importe quoi d'autre, mais je le ferai pour la faire entrer dans cette école. Open Subtitles حقًا سأفضّل لأفعل أيّ شيء آخـر، لكنّني سأفعلها لأنّني سافعل أيّ شيء لأدخلها هذه المدرسة.
    Vu comme ça... Bien sûr que je le ferais. Open Subtitles طالما انك قلتها من هذا المنظور فبالتأكيد سافعل
    Et puis merde, d'accord. J'y vais. D'accord, c'est bon, j'y vais. Open Subtitles اوه , ياللجحيم , حسنا انا سافعل حسنا , اوكى , سافعل , حسنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more