"ساقك" - Translation from Arabic to French

    • ta jambe
        
    • votre jambe
        
    • la jambe
        
    • tes jambes
        
    • une jambe
        
    • la patte
        
    • ton pied
        
    • cette jambe
        
    Aie pitié ! Regardes, je m'accroche à ta jambe ! Open Subtitles اُنظر أنا ألف ساقك هنا أرجوك، أرجوك، أرجوك
    De plus, ta jambe te donne pas mal de soucis. Open Subtitles وأيضاً ساقك كانت تعرضك لكثير من المشاكل مؤخراً
    Il est en train de tordre ta jambe. Viens au sas maintenant. Open Subtitles انه يلتوى على ساقك اذهبى ,اذهبى إلى غرفة معادلة الضغط الآن
    Tom, votre jambe est fracturée. Nous devons vous mettre une attelle. Sa tension viens de chuter. Open Subtitles .توم , ساقك مكسوره .تحتاج إلى جبيرة الآن ضغط دمه انخفض بشده فجأة
    Si vous voulez que votre jambe refonctionne, il faudra opérer. Open Subtitles اذا كنت ستسعيدين فعاليه ساقك, ستحتاجين الى عمليه.
    Vous semblez avoir perdu un peu de force depuis votre fracture à la jambe. Open Subtitles حسنا, يظهر انكى فقدتى قدر قليل من الطاقه منذ كسر ساقك
    Je peux vous tirer dans la jambe pour vous rendre crédible. Open Subtitles يمكنني دائماً أن أضع واحدة في ساقك لتدعم تفسيرك
    Tu sais, ta jambe gauche est mauvaise et mon pied droit est cassé ? Open Subtitles أنت تدرك أن ساقك اليسرى مصابة و قدمي اليسرى مكسورة؟
    Je veux que tu continues de bouger tes doigts même dans le plâtre, et tu ne dois pas t'appuyer sur ta jambe jusqu'à ce qu'on enlève le plâtre. Open Subtitles أريد منك مواصلة تحريك أصابعك التي خارج الجبيرة و سوف تظلين تستخدمين ساقك الأخرى حتى ننزع الجبيرة
    Si ta jambe gauche est l'Action de grâce et que ta jambe droite est Noël, Open Subtitles ‫إن كانت ساقك اليمنى عيد الشكر ‫وساقك اليسرى عيد الميلاد
    ta jambe doit être pliée à 90°! Open Subtitles لا بد أن تكون الزاوية 90 درجة بين ساقك وفخذك
    Je veux que tu continues de bouger tes doigts même dans le plâtre, et tu ne dois pas t'appuyer sur ta jambe jusqu'à ce qu'on enlève le plâtre. Open Subtitles أريد منك مواصلة تحريك أصابعك التي خارج الجبيرة و سوف تظلين تستخدمين ساقك الأخرى حتى ننزع الجبيرة
    S'il pensait ça... Il allait me tuer. ta jambe est stable. Open Subtitles اذا كان يعتقد ذلك وقال انه سيذهب الى قتلها ساقك مستقرة
    Je peux dire par votre position que votre jambe est blessée mais pas cassée. Open Subtitles من خلال وضعك يمكنني القول أن ساقك مكدومة و ليست مكسورة.
    Et si vous avez un des ces longs vers qui pond dans votre jambe, surtout n'essayez pas de l'enlever, OK ? Open Subtitles واذا أصبتي بواحد من هذه الديدان الطويلة التي تفقس بيضها بداخل ساقك لو سمحتي لا تسحبينها فهمت؟
    Les médecins ont fait de leur mieux, mais j'ai fait venir un spécialiste pour remettre votre jambe en place. Open Subtitles بذل الأطباء هنا ما بوسعهم ولكنّي استدعيتُ إخصائيّاً إلى هنا ليعيد موضعة ساقك كما يجب
    J'étais petit quand tu t'es cassé la jambe en tombant. Open Subtitles اتذكر عندما كنت طفلا وسقطت انت وكسرت ساقك
    Une blessure à la jambe ne me dérangerait pas non plus. Open Subtitles لا ابالى اذا كانت لى ساق صناعية مثل ساقك
    Je te tirerai dans la jambe et te porterai jusqu'à la machine si j'y suis obligé. Open Subtitles سأطلق النار على ساقك وأحملك عائدًا إلى آلة الزمن إن اضطررت لذلك.
    Tu sais que tu peux parler à tes jambes, non ? Open Subtitles أنت تعلم أن بإمكانك ان تتحدث إلى ساقك اليس كذلك ؟
    C'est comme se demander ce qui est pire : se couper une jambe ou un bras. Open Subtitles ما تقولينه و كأنك تسألين أيهما أكثر إيلاماً بتر ساقك أم بتر ذراعك؟
    La phrase, c'est "Casse-toi la patte" Open Subtitles -لتكسر ساقك؟ -أجل -لتكسر ساقك
    Ne bouge pas. Si je cogne ta jambe, ton pied partira avec tes fers. Open Subtitles لا تتحرك، لو اصبت ساقك قدمك ستخرج مع الأغلال
    Si j'étais cette jambe, je te pousserais par les fesses, je te tirerais par les bras, et si nécessaire, je te porterai. Open Subtitles سأكون ساقك. أدفعُك من الخلف، وأسحبُك من الأمام. أو سأحملكِ لو كانَ ذلك ضروريًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more