"ساقيه" - Translation from Arabic to French

    • ses jambes
        
    • jambe
        
    • deux jambes
        
    • pieds
        
    • aux jambes
        
    • barmaid
        
    • serveuse
        
    • ses pattes
        
    • les tibias
        
    • les pattes
        
    • les jambes et
        
    • sur les jambes
        
    En raison des mauvais traitements administrés, le jeune homme risque de perdre une de ses jambes. UN وهذا الشاب، بسبب سوء المعاملة، معرض لفقد إحدى ساقيه.
    Ceux-ci lui seraient aussi monté sur la poitrine et seraient grimpés sur une planche de bois posée au travers de ses jambes. UN وذُكر أيضاً أن هؤلاء اﻷفراد وقفوا على صدره وعلى قطعة خشب وُضعت بين ساقيه.
    Au cours du voyage, les premiers soins apportés à Morgan se sont limités à des garrots rudimentaires sur ses jambes. UN وأثناء الرحلة، تلقي مورغان إسعافات أولية ضئيلة، ضمادتين بدائيتين على ساقيه.
    Furkan était très probablement debout quand il a été blessé à la jambe et au pied. İbrahim Bilgen UN ومن المرجح أن تكون الإصابات في الساق والقدم قد حدثت وهو واقف على ساقيه.
    Le blessé a été évacué à Bangkok où l'on a constaté une lésion de la colonne vertébrale ayant causé la paralysie des deux jambes. UN ونُقل الجندي المصاب لتلقي العلاج الطبي الى بانكوك حيث اتضح أن حبله الشوكي تضرر مما أسفر عن شلل ساقيه الاثنتين.
    Avant qu'elle puisse se pencher pour regarder ses jambes de plus près, les agents ont mis fin à l'entretien et l'ont escortée à l'extérieur. UN وقبل أن تتمكن من الانحناء لمعاينة ساقيه عن قرب، قطع الموظفون المقابلة وأخرجوها.
    Par exemple, de la sève de bouleau dans la fracture du cubitus gauche, et les égratignures de ses jambes ont du pollen provenant de ces azalées des marais. Open Subtitles على سبيل المثال، وصلنا البتولا تستنزف في كسر عظم الزند الأيسر الضحية، والورطات على ساقيه لها غبار الطلع
    Il dit que c'est à la plage et que ses ses jambes sont maigrichonnes en short. Open Subtitles إنّها على الشاطئ ويقول أنّ ساقيه تبدوان نحيفة عند إرتدائه سروال قصير.
    Lorsque ce camionneur a été libéré, je l'ai attaché, j'ai martelé ses jambes en viande avec un marteau. Open Subtitles عندما خرج سائق الشاحنة ذلك من السجن ، قُمت بإختطافه وتقييده سحقت ساقيه وحولتهم إلى لحم بمطرقة قوية
    Et vu la vitesse à laquelle ses jambes âgées de 60 ans bougent, je dirais qu'il n'était pas en danger. Open Subtitles وبالحكم من خلال سرعة تحرك ساقيه ذات الستين عاماً، سأقول أنه في خطر
    C'est pour ça que je le laissais ne travailler que son torse et ses abdos et jamais ses jambes. Open Subtitles لهذا السبب كنت أتركه يتدرب على صدره وبطنه, وليس ساقيه أبداً
    Comme le lasso d'un cow-boy, le cordon ombilical... s'est enroulé autour de son cou d'abord, puis ses jambes. Open Subtitles ‎مثل حبل راعي البقر، الحبل السري ‎ألتف حول عنقه أولاً، ثم حول ساقيه
    Alors, cette tronçonneuse... c'est la tronçonneuse qui a servi à découper ses jambes, ses bras... et sa tête. Open Subtitles بهذا المنشار بهذا المنشار قطعت ذراعيه,ساقيه ورأسه
    Alors nous avons fixé les côtes ici, réparé la rate là, mais ses jambes sont paralysées. Open Subtitles وقمنا بتصفيح الأضلاع هنا وأصلحنا الطحال هناك لكن ساقيه مشلولة
    Il souffre d'une fracture du crâne et a dû être amputé d'une jambe pour éviter la gangrène. UN وقد أصيب بكسر في الجمجمة وبتر أحد ساقيه بسبب احتمال إصابته بالغرغرينا.
    Ziad Al-Deeb était en fauteuil roulant (il avait été amputé des deux jambes suite à une blessure reçue lors d'une attaque). UN وكان السيد زياد سمير الديب يتنقل بكرسي متحرك بعد بتر ساقيه من جراء الهجوم.
    Un autre a rapporté qu'en guise de punition pour avoir uriné contre un mur, il avait été obligé de faire le poirier et avait reçu des coups de matraque sur la plante des pieds et les mollets. UN وقال سجين آخر إنه، عقاباً له على التبول على حائط، أجبر على الوقوف على رأسه وضرب على مؤخرتي ساقيه وأخمص قدميه.
    Il s'est retourné et s'est jeté sur l'un des terroristes qui a ouvert le feu et l'a blessé deux fois aux jambes. UN واستدار وهاجم أحد الارهابيين، الذي أطلق النار وأصاب السائق مرتين في ساقيه.
    Ils cherchent pas une mère célibataire de 38 ans qui a été barmaid. Open Subtitles ابي, انا متأكده انهم لا يبحثون عن ام مطلقه تبلغ الـ38, كانت ساقيه لمده 10سنوات
    Je pense que je vais partir étudier au City College, mais je sais que je serai serveuse. Open Subtitles أظن بأنني سأنتقل لكلية المدينة و لكنني أعلم بأنني سأكون ساقيه
    Soudain, le chien lève ses pattes arrière, les met dans le harnais et chie tout en courant sur ses pattes avant. Open Subtitles ثم انطلق ذلك الكلب من العدم ورفع ساقيه للأعلى وانطلق بأقصى سرعة وأخذ يتغوط وهو يركض بكفيه الأماميين
    Ils l’ont ligoté et battu, lui ont passé un morceau de bambou sur les tibias et lui ont finalement coupé les lèvres. UN وقد قيد الجنود وثاق الرجل وضربوه ودحرجوا قصبة من الخوص على عظام ساقيه وبتروا شفتيه في نهاية اﻷمر.
    Vous avez aussi attrapé un chien par les pattes, Open Subtitles .. ومكتوب أيضاً أنك امسكت كلباً من ساقيه
    Silmi a eu les jambes et les bras brisés par des Israéliens qui l'ont violemment frappé à coups de barres de métal. UN وكان سليم قد اصيب بكسور في ساقيه وذراعيه عندما هاجمه الاسرائيليون بقضبان معدنية وضربوه ضربا مبرحا أثناء هجومهم عليه.
    Le témoin a perdu connaissance. Une fois revenu à lui, les quatre gardes l'ont entouré et ont recommencé à le rouer de coups, sur les jambes, les épaules et la tête. UN وفقد الشاهد وعيه، ولكن عندما استرد وعيه كان الحراس اﻷربعة يقفون حوله وبدأوا في ضربه مرة أخرى على ساقيه وكتفيه ورأسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more