"سالفيولي" - Translation from Arabic to French

    • Salvioli
        
    Opinion individuelle de M. Fabián Omar Salvioli UN رأي فردي أعرب عنه عضو اللجنة السيد فابيان عمر سالفيولي
    M. Salvioli souhaiterait que soit expliqué comment la réglementation de l'accès à Internet garantit le droit de recevoir des informations. UN وأعرب السيد سالفيولي عن رغبته في معرفة كيف تكفل قواعد تنظيم الوصول إلى شبكة الإنترنت الحق في الحصول على المعلومات.
    8. M. Salvioli invite le gouvernement à réexaminer la définition de la torture dans sa législation. UN 8- السيد سالفيولي دعا الحكومة إلى إعادة النظر في تعريف التعذيب في تشريعاتها.
    Il accepte toutefois le point soulevé par M. Salvioli et entérine sa suggestion. UN وهو مع ذلك سيراعي النقطة التي ذكرها السيد سالفيولي وأيدّ اقتراحه.
    M. Salvioli est d'avis que le Comité pourrait harmoniser sa pratique dans ce domaine avec celle des autres organes conventionnels. UN ورأى السيد سالفيولي أن اللجنة يمكن أن توائم ممارستها في هذا المجال مع ممارسة هيئات المعاهدات الأخرى.
    M. Salvioli pourrait préparer de nouvelles propositions qui pourront être traduites dans les autres langues de travail du Comité et présentées à la prochaine séance consacrée aux méthodes de travail du Comité. UN ويمكن للسيد سالفيولي أن يعد اقتراحات جديدة يمكن أن تُترجم إلى اللغات الأخرى التي تعمل بها اللجنة وتُقدم في الجلسة المقبلة المخصصة لطرائق عمل اللجنة.
    En outre, il serait bon d'évoquer dans ce chapitre l'étude de la question des mesures de réparation qui a été confiée à M. Salvioli. UN وعلاوة على ذلك، من المجدي أن يتطرق هذا الفصل إلى الدراسة المتعلقة بمسألة تدابير الجبر والتي أوكلت إلى السيد سالفيولي.
    M. Salvioli demande si une enquête a été ouverte pour faire la lumière sur ces événements et, dans l'affirmative, si des personnes ont été inculpées et condamnées. UN وتساءل السيد سالفيولي عما إذا أجري تحقيق للكشف عن ملابسات هذه الأحداث، وإن كان الأمر كذلك أراد معرفة ما إذا اتُّهم وأدين أحدهم.
    M. Salvioli voudrait être sûr que l'emprisonnement pour dettes, qui est contraire à cet article, n'est pas autorisé dans l'État partie. UN فأراد السيد سالفيولي التأكد من أن السجن بسبب الديون، الذي يتعارض مع أحكام هذه المادة، غير مسموح به في الدولة الطرف.
    Opinion individuelle de M. Fabián Salvioli UN رأي مستقل أدلى به عضو اللجنة السيد فابيان سالفيولي
    Opinion individuelle de M. Fabián Salvioli UN رأي فردي مقدم من عضو اللجنة السيد فابيان سالفيولي
    Opinion individuelle de M. Fabián Salvioli UN رأي فردي لعضو اللجنة السيد فابيان سالفيولي
    Il déclare que la présence de M. Salvioli au sein du Comité est la preuve de la contribution de l'État partie au développement des droits de l'homme. UN وقال إن وجود السيد سالفيولي في اللجنة شاهد على مساهمة الدولة الطرف في تطوير حقوق الإنسان.
    M. Salvioli se dit d'accord avec la formulation que propose M. O'Flaherty. UN 73 - السيد سالفيولي: قال إنه موافق على الصيغة التي اقترحها السيد أوفلاهيرتي.
    32. M. Salvioli dit partager l'avis de M. Thelin. UN 32- السيد سالفيولي قال إنه يتفق مع السيد ثيلين.
    Monsieur Fabián Omar Salvioli UN رأي فردي لعضو اللجنة السيد فابيان عمر سالفيولي
    Opinion individuelle de M. Fabián Omar Salvioli UN رأي فردي أعرب عنه عضو اللجنة السيد فابيان عمر سالفيولي
    Opinion individuelle de M. Fabián Omar Salvioli UN رأي مستقل أدلى به عضو اللجنة السيد فابيان سالفيولي
    Opinion individuelle de M. Fabián Omar Salvioli et M. Víctor Manuel Rodríguez-Rescia UN رأي فردي للسيد فابيان عمر سالفيولي والسيد فيكتور مانويل رودريغيث ريسثيا
    Opinion individuelle de M. Fabián Omar Salvioli et M. Víctor Rodríguez-Rescia UN رأي مشترك أعرب عنه السيدان فابيان عمر سالفيولي وبكتور رودريغيس ريسيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more