· S. E. M. Salim Ahmed Salim, Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine; | UN | :: سعادة السيد سالم أحمد سالم، الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية؛ |
Le Gouvernement comorien rend hommage au Secrétaire général de l'OUA, M. Salim Ahmed Salim, pour ses efforts personnels et dans le cadre de l'OUA, en vue du règlement de cette crise. | UN | إن حكومة جزر القمر تشيد بالأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية، السيد سالم أحمد سالم، على جهوده الشخصية والجهود التي بذلها من خلال منظمة الوحدة الأفريقية لحل هذه الأزمة. |
M. Salim Ahmed Salim, Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine, participait également à la rencontre. | UN | كما شارك في الاجتماع سالم أحمد سالم، اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Le Secrétaire général de l'OUA, le docteur Salim Ahmed Salim, a également participé à la réunion. | UN | كما شارك في الاجتماع سالم أحمد سالم، اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية. |
Le Secrétaire général de l'OUA, M. Salim Ahmed Salim, s'est rendu hier en Érythrée pour y effectuer une mission d'un jour. | UN | قام أمس أمين عام منظمة الوحدة اﻷفريقية، دكتور سالم أحمد سالم بزيارة عمل ﻹريتريا لمدة يوم. |
Ils ont également rencontré M. Salim Ahmed Salim, Secrétaire général de l’Organisation de l’Unité africaine (OUA). | UN | وتقابلا أيضا مع السيد سالم أحمد سالم اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية. |
6. Mon Envoyé spécial s'est entretenu le 19 février 1996 avec le Secrétaire général de l'OUA, Salim Ahmed Salim. | UN | ٦ - اجتمع ممثلي الخاص في ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٦ مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، سالم أحمد سالم. |
Allocution de S. E. M. Salim Ahmed Salim, Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine | UN | خطاب صاحب سعادة السيد سالم أحمد سالم، اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية |
S. E. M. Salim Ahmed Salim, Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب الى المنصة سعادة السيد سالم أحمد سالم، اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية. |
S. E. M. Salim Ahmed Salim, Secrétaire général de l'Organisation de l'Unité africaine, est escorté de la tribune. | UN | اصطحب سعادة السيد سالم أحمد سالم، اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية من المنصة. |
Nous rendons hommage à M. Salim Ahmed Salim, Secrétaire général de l'OUA, qui a beaucoup contribué à cette réalisation. | UN | ونحيي جهود السيد سالم أحمد سالم، اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، في هذا الاتجاه. |
Salim Ahmed Ali Ajdaa, nom de la mère : Tahiya, né à Maareb en 1983 | UN | سالم أحمد علي لجدع، والدته تحية، تولد 1983 مأرب |
Au niveau du continent, nous avons une dette de reconnaissance envers l'OUA, par l'intermédiaire de son Secrétaire général avisé et imaginatif, Salim Ahmed Salim, et son Comité de libération, sous la direction de son Secrétaire exécutif indomptable, le général Hashim Mbita. | UN | وعلى الصعيد القاري، نعرب عن التقدير لمنظمة الوحدة الافريقية، من خلال أمينها العام الموهوب والقدير، سالم أحمد سالم، ولجنة تحريرها، تحت قيادة أمينها التنفيذي العنيد الجنرال هاشم مبيتا. |
À cet égard, je voudrais souligner le rôle historique joué par l'Organisation de l'unité africaine ces dernières années et, en particulier, les efforts de son Secrétaire général en exercice, M. Salim Ahmed Salim. | UN | وهنا نود اﻹشادة بالدور التاريخي الذي لعبته منظمة الوحدة اﻹفريقية خلال السنوات الماضية، وبخاصة الدور الذي باشره أمينها العام الحالي، الدكتور سالم أحمد سالم. |
Nous avons également reçu des messages de S. E. M. Salim Ahmed Salim, Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine, et de S. E. M. Hamid Algabid, Secrétaire général de l'Organisation de la Conférence islamique. | UN | وتلقينا أيضا رسالتين من سعادة الدكتور سالم أحمد سالم، اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية، ومن السيد حامد الغابد، اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر الاسلامي. |
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire général de l'OUA, M. Salim Ahmed Salim, ont pris la parole devant la séance qui, outre les membres du Conseil, avait réuni 32 États non membres. | UN | وتحدث الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية، سالم أحمد سالم، أمام الجلسة، التي شارك فيها أيضا 32 من غير الأعضاء في المجلس. |
C'est la responsabilité des États. C'est notre responsabilité. Devant cette auguste Assemblée, je voudrais rendre un hommage mérité à notre organisation continentale et à son Secrétaire général, M. Salim Ahmed Salim, qui fait de la paix dans notre continent son cheval de bataille. | UN | ونحن نعرف أنها لازمة ونعرف أن السلم لا يقدر بثمن، والسلم مسؤولية الدول؛ فهو مسؤوليتنا، وأود أن أشيد إشادة حقه بمنظمتنا القارية وأمينها العام، السيد سالم أحمد سالم، الذي يركز كل الجهود على إحلال السلام في أفريقيا. |
MM. Hassan Gouled Aptidon, Président de la République de Djibouti, et Robert Gabriel Mugabe, Président de la République du Zimbabwe, participaient également à la rencontre. M. Salim Ahmed Salim, Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine, participait également à la rencontre. | UN | وقد شارك أيضا في الاجتماع السيد حسن غويلد ابتيدون، رئيس جمهورية جيبوتي، والسيد روبرت غابرييل موغابي رئيس جمهورية زمبابوي كما شارك في الاجتماع السيد سالم أحمد سالم، اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
La Commission s'est entretenue par ailleurs avec le Secrétaire général de l'OUA, M. Salim Ahmed Salim, ainsi qu'avec des diplomates d'un certain nombre de pays africains, des fonctionnaires des Nations Unies à Addis-Abeba et d'autres personnes. | UN | واجتمعت اللجنة أيضا مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، سالم أحمد سالم، وكذلك دبلوماسيين من عدد من البلدان اﻷفريقية وموظفي اﻷمم المتحدة في أديس أبابا وغيرهم. |
Ont également pris part à la réunion M. Stan Mudenge, Ministre des affaires étrangères du Zimbabwe, M. Mohamed Moussa Chehem, Ministre des affaires étrangères de Djibouti, ainsi que M. Salim Ahmed Salim, Secrétaire général de l'OUA. | UN | وحضر الاجتماع الدكتور ستان مودينغ، وزير خارجية زمبابوي، والسيد محمد موسى شهم، وزير خارجية جيبوتي، وكذلك الدكتور سالم أحمد سالم، أمين عام منظمة الوحدة اﻷفريقية. |