"سامي" - Translation from Arabic to French

    • Sammy
        
    • Sami
        
    • Samy
        
    • same
        
    • ange
        
    • Sam
        
    • Sammi
        
    • haut
        
    • sâme
        
    • Samis
        
    • Saami
        
    • Samuel
        
    • Lapons
        
    • Sani
        
    • lapon
        
    Je déteste dire ça, Sammy, mais je crois que cette chose est loin d'être finie. Open Subtitles أكره أن أقولها , سامي لكني أظن بأنه سيكون بعيد عن النهاية
    Depuis le moment où Sammy a couru vers toi ce jour. Open Subtitles منذ اللحظه التي ركض بها سامي إليكِ ذلك اليوم
    Sammy le savant, pour vous servir avec la radio des Panthers. Open Subtitles معكم مذيعكم سامي من راديو فريق بانثرز لكرة القدم
    Agent Sami Ahmad Sha'ban (fils de Ranifah), 1983, Tartus UN الشرطي سامي أحمد شعبان والدته رئيفة مواليد 1983 طرطوس
    de S. E. M. Sami Kronfol, Représentant permanent du Liban UN تأبين سعادة السيد سامي قرنفل، الممثل الدائم للبنان
    22 juillet 1994 Entretien avec M. Ung Samy, Gouverneur UN ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٤ اجتماع مع الحاكم السيد أونغ سامي
    Avant la naissance de Sammy, on passait nos étés dans une adorable petite ville côtière. Open Subtitles قبل ولادت سامي , كنا متعودين قضاء الصيف في هذه المدينه الساحلية
    Sammy était dans la voiture quand Washington a été tué. Open Subtitles سامي كَانَ في السيارةِ عندما واشنطن أصبحتْ مقتولةً.
    Le Rapporteur spécial a été particulièrement bouleversé par la mort de Sammy Marshall à la prison de San Quentin en Californie. UN ومن الحالات المروعة التي أثارت قلق المقرر الخاص بشكل خاص وفاة سامي مارشال في سجن سان كوينتين في كاليفورنيا.
    Sammy achète de l’or auprès du bureau de Midas All Minerals et dans un endroit situé dans le quartier de Kamwokya à Kampala. UN ويشتري سامي الذهب في مكتب مايدس أول مينرالز وفي أحد المواقع في منطقة كامووكيا في كمبالا.
    M. Sammy Kum Buo, ancien Directeur de la Division Afrique II du Département des affaires politiques, a participé à la célébration en qualité d'ancien secrétaire du Comité. UN وشارك فيه سامي كوم بوو المدير السابق لشعبة أفريقيا الثانية في إدارة الشؤون السياسية، بصفته أمين اللجنة السابق.
    Demande au restaurant, si quelqu'un veut acheter une guitare autographiée par Sammy Hagar. Open Subtitles مهلا، نطلب من جميع أنحاء في المطعم، معرفة ما إذا كان أي شخص يريد أن يشتري الغيتار موقعة من قبل سامي هاجر.
    Oh, les filles! Ce soir notre fifille Sammy deviendra une vraie femme. Open Subtitles يا رفاق، عزباؤنا سامي ستحضى ببعض المتعة الليلة
    Sammy, est-ce que tu peux m'aider ? Open Subtitles سامي , هل يمكنك مساعدتي مع بعض الأشياء ؟
    Le Parlement Sami a toutefois décidé de ne pas s'associer aux travaux du groupe, au moins pour le moment, ce que les autorités finlandaises regrettent. UN غير أن برلمان شعب سامي قرر عدم المشاركة في أعمال الفريق، في الوقت الحاضر على الأقل، وهو أمر تأسف له السلطات الفنلندية.
    Elles ont été largement diffusées pour commentaires et le Parlement Sami s'est aussi prononcé à ce propos. UN ووزّعت المقترحات على نطاق واسع لإبداء التعليقات عليها، كما أدلى برلمان شعب سامي برأيه بشأنها.
    Il a été créé un Parlement Sami qui décidera de l'affectation des fonds pour la promotion de la culture samie et le soutien aux organisations samies. UN وافتتح برلمان سامي وسيتخذ قرارات بشأن تخصيص اﻷموال لتعزيز ثقافة جماعات سامي ودعم منظمات سامي.
    La troisième, relative aux noms utilisés dans les régions multilingues, expose les mesures adoptées concernant les noms de lieu en Sami, meänkieli et finnois en Suède. UN ويتناول القسم الثالث، المتعلق بالأسماء في المناطق المتعددة اللغات، التدابير المتخذة بشأن أسماء الأماكن بلغة سامي ومانكييلي واللغة الفنلندية في السويد.
    Le journaliste français Samy Ketz de l'agence France-Presse, le 24 mars 2011 UN وكالة الأنباء الفرنسية AFP الصحفي الفرنسي سامي كيتز - بتاريخ 24 آذار/مارس 2011
    Le journaliste Samy Ketz et son équipe de l'agence France-Presse, le 16 août 2011 UN وكالة الأنباء الفرنسية الصحفي سامي كيتز والفريق المرافق له - بتاريخ 16 آب/أغسطس 2011
    La Constitution entend par la culture same une culture ayant des modes de vie traditionnels tels que l'élevage des rennes, la pêche et la chasse. UN ويتفهم الدستور ثقافة سامي بوصفها شكلا ثقافيا له وسائل العيش التقليدية، مثل رعاية حيوان الرنة والصيد، بما فيه صيد السمك.
    Si un ange touche ou franchit les flammes, il meurt. Open Subtitles حينما يحترق الزيت.. فلا يمكن لكائن سامي لمس أو عبور اللهب وإلا سيموت.
    Sam veut que tu l'appelles quand tu auras une minute. Open Subtitles أراهن بأن برنامج فلامينغو يتحسن بالمناسبة ,سامي يقول لك ,عندما تجد فرصة اتصل بة
    Sammi n'a jamais été adapter pour élever ce garçon, et vous êtes en partie responsable. Open Subtitles لم يتم احتواء سامي لرفع هذا الفتى، وكنت جزءا من اللوم.
    Je serais désolée de voir confronté à cette situation le nouveau haut Commissaire qui assumera la direction de l'Organisation. UN وأنا متأسفة بالغ الأسف أن يقع هذا في الوقت الذي يتولى فيه مفوض سامي جديد رئاسة المنظمة.
    Un projet similaire a été mené dans le nord de la Suède, en collaboration avec le peuple sâme. UN وأضاف أنه تم تنفيذ مشروع مماثل في شمال السويد بالتنسيق مع شعب سامي.
    Elle a signalé qu'il existait des rapports détaillés sur les activités de l'Année dans la région et déploré que les problèmes des Samis de Russie soient restés sans solution en 1993. UN وقالت إن هناك تقارير تفصيلية عن اﻷنشطة التي أنجزت خلال السنة في المنطقة، وإن من المؤسف أنه لم يلتمس أي حل لمشاكل جماعات سامي في روسيا في ١٩٩٣.
    Les médias en langue espagnole (CNN en espagnol, EFE, Saami Radio) ont réalisé plusieurs interviews. UN وأجريت عدة لقاءات من جانب وسائط الإعلام الإسبانية من قبيل سي إن إن بالإسبانية وإي إف إي، وأيضاً إذاعة سامي.
    "Samuel est devenu expert en la matière "et ramasse aussi chenilles et chrysalides Open Subtitles سامي قد اجرى ابحاثا عليهم وقد امسك بنوعين ليضفي نوعا من التناغم
    Son mandat consiste à protéger les droits et intérêts des Lapons en présentant des initiatives et des propositions aux fonctionnaires et en publiant des déclarations. UN ويتمثل دوره في تأكيد حقوق شعب " سامي " وحماية مصالحه عن طريق عرض مبادرات واقتراحات على المسؤولين واصدار بيانات.
    Nous attendons un rapport détaillé de la part du Commandant de la Force de l'ECOMOG afin de faire des recommandations appropriées au Président de la CEDEAO, le général Sani Abacha, en vue de la réalisation des objectifs énoncés dans le plan de paix de la CEDEAO pour la Sierra Leone. UN ونحن بانتظار تقرير مفصل من قائد قوات فريق الرصد لكي يتسنى تقديم توصيات ملائمة إلى رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الجنرال سامي أباشا للمضي قدما في تنفيذ أهداف خطة السلام للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لمصلحة سيراليون.
    Cette modification est fondée sur l'autonomie culturelle du peuple lapon et elle devrait entrer en vigueur après les élections législatives de 1995. UN ويستند هذا التعديل إلى الاستقلال الثقافي لشعب سامي ومن المزمع أن يدخل حيز التنفيذ بعد الانتخابات البرلمانية في ٥٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more