Sans rien voir venir, je me suis retrouvé à Saigon. | Open Subtitles | الشيء التالي الذي أتيقّن منه، أنني في سايغون |
A Saigon... on était troublées... de voir qu'on arrêtait les moines. | Open Subtitles | وفي سايغون لدينا الكثير من الارتباك الرهبان قَد إعتقلوا |
Il était dans une unité militaire chimique à Saigon. | Open Subtitles | عضواً من الحرب الكيميائية في وحدة سايغون |
Quand il va à Saigon en mission d'enquête, au retour, il fout la trouille au Président. | Open Subtitles | قوى المعارضة مرة أخرة يردون بطريقتهم علينا السيطرة على المخابرات من سايغون |
A Saïgon. Nous apprenons aux Vietnamiens du Sud comment voler. Humm. | Open Subtitles | سايغون, نقوم بتعليم جنوب الفيتناميين كيف أن يطيرو. او, آسف, صديقي هل انت معهم? |
Dis-toi que c'est un taxi de Saigon. Je l'ai loué. | Open Subtitles | فكري به بأنه تاكسي في سايغون للأجار فقط |
En m'arrêtant à Saigon... devenu Hô Chi Minh-ville... j'avais le coeur battant quand j'emmenai Jimmy voir son père... qu'une adolescente avait follement aimé... vingt ans auparavant. | Open Subtitles | توقفت في سايغون القديمة أولا فيمدينةهو شي مينه ارتعشقلبيبدونتوقع عندما أخذت جيمي لروية أبيه |
Mais l'année dernière, j'ai emmené ma femme en vacances à Saigon. | Open Subtitles | والسنه الماضيه أخذت زوجتي في اجازة الى سايغون. |
On peut faire la bataille de Gettysburg ou le premier acte de Miss Saigon. | Open Subtitles | "ويمكننا أن نقدم معركة "غيتزبرغ "أو المقطع الأول من "مس سايغون |
73. En vertu de l'article 3 de la Convention entre la France et le Viet Nam sur la nationalité, faite à Saigon le 16 août 1955 : | UN | ٣٧ - وبمقتضى المادة ٣ من الاتفاقية المبرمة بين فرنسا وفييت نام بشأن الجنسية، في سايغون في ١٦ آب/أغسطس ١٩٥٥: |
M. Que a obtenu un doctorat en médecine à la faculté de médecine de Saigon à l'âge de 24 ans et est devenu enseignant à la faculté de médecine peu après. | UN | وقد حصل الدكتور كيو على شهادة في الطب من معهد سايغون الطبي وعمره 24 سنة وعيّن مدرساً في المعهد الطبي التابع للجامعة بُعيد تخرجه. |
"Mon oncle a fait l'armée, il a chopé une boppo d'une pute de Saigon..." | Open Subtitles | انت تعلم عمي كان في الجيش وحصل على " بوببو" في عضوه التناسلي من عاهرة سايغون .. |
"On évite Saigon, y a la guerre." | Open Subtitles | "لا يمكنه قطع الطريق سايغون. فهناك حرب ". |
Dans une unité militaire chimique à Saigon. | Open Subtitles | كنت في وحدة الحرب الكيميائية في سايغون |
Quand je retourne a Saigon... c'est comme si je partais en voyage... surtout quand je prends l'autobus. | Open Subtitles | حين أعود إلى "سايغون" كما لو كنت في رحلة خصوصا عندما آخذ الحافلة |
C'est lui... qui traverse le Mekong ce jour-la... vers le Saigon. | Open Subtitles | وهو من كان يعبر نهر "ميكونغ" في ذلك اليوم نحو "سايغون" |
D'ailleurs, je n'avais pas demande... d'etre laissee toute seule... toute l'annee a Saigon. | Open Subtitles | الى جانب ذلك، أنا لست من طلب أن يكون طول الوقت لوحده طوال السنة في "سايغون" |
14. Il existe aussi Radio Hayat, Radio M, Radio " 202 " , Radio Stari Grad et Radio Saigon (station de l'armée). | UN | ٤١- وهناك أيضا محطات إذاعة حياة، وراديو م، وراديو " ٢٠٢ " ، وراديو ستاري غراد، وراديو سايغون )محطة إذاعة الجيش(. |
A Saïgon, devant un bordel rue Tu Do. | Open Subtitles | " سايغون " أمام بيت دعارة في شارع " تو دو |
Regardez, nous avons certainement quelques questions pour travailler en interne, mais si tu pars maintenant intenter un procès et ... ouais, toujours à temps pour la chute de Saïgon. | Open Subtitles | لدينا بالفعل خلافات للعمل بالكامل أجلدائماًهناكوقت لـ" خريف سايغون" |
J'étais sur ce toit à défendre le dernier hélico à quitter Saïgon avant d'avoir 19 ans. | Open Subtitles | حقاً؟ لقد كنت على السطح أدافع عن المروحية الآخيرة المشاركة في (سايغون) |