C'est aussi pour ça que la police ne fait rien. | Open Subtitles | ذلك سببُ آخرُ الشرطة لَنْ تَعمَلُ أيّ شئُ. |
C'est pas tes affaires, mais c'est pour ça qu'on est mariés depuis aussi longtemps. | Open Subtitles | ليس وكأن أيٍ من هذا يعنيكِ لكن هذا سببُ بقائنا متزوجين طِوال هذهِ المُدة |
Donc, c'est pour ça que grand-mère a tué mon autre maman ? | Open Subtitles | أجل. إذن , أهذا سببُ قتلِ جدتي لأميّ الاخرى؟ |
Sans pouvoir écarter complètement cette piste, la Commission n'a pu conclure qu'il s'agissait de la cause probable de l'accident. | UN | ورغم أن اللجنة لم تستطع استبعاد هذا الاحتمال، فقد أشارت إلى أنها لم تعثر على ما يرجح أنه سببُ تحطمِ الطائرة. |
Ma cliente n'a aucune raison de mentir, Dr. Troy. | Open Subtitles | زبوني لَيْسَ لهُ سببُ لكَذِب، الدّكتور تروي. |
Nous avons aussi des raisons de croire que votre défunte femme était engagée dans des relations extra-conjugales avec d'autres hommes. | Open Subtitles | عِنْدَنا سببُ أيضاً للإعتِقاد بأنّك متأخراً زوجة شُغِلتْ في العلاقاتِ خارج العلاقة الزوجيةِ مَع الرجالِ الآخرينِ. |
J'apprécie pas le fait que tu me dises que je ne suis pas aussi bonne que toi quand la seule raison pour laquelle j'étais à cette réunion est d'abord de te protéger. | Open Subtitles | ولا أقدّر بأن تُخبرني بأنني لستُ جيّدة مثلك عندما كان سببُ ذلك الوحيد بأنني كُنتُ بذلك الإجتماعِ أصلاً |
Bien joué. C'est pour ça qu'on est partenaire. | Open Subtitles | لقد قمتِ بعملٍ جيدٍ وهذا هو سببُ كوننا شركاء |
C'est pour ça qu'on est parfaits ensemble. | Open Subtitles | أرأيتِ, هذا هو سببُ كوننا رائعين ومناسبين لبعضنا البعض |
C'est pour ça qu'ils attendent tous l'arrivée d'un autre mâle ! | Open Subtitles | وهو سببُ رغبة الجميع هنا بأن يأتي ذكرٌ آخر إلى الوجود |
Non, mais je t'ai entendu en parler, c'est pour ça que je t'emmène. | Open Subtitles | كلّا, لكنني سمعتكِ تتحدثين عنها، وذلك سببُ أخذي لكِ. |
Je me sens toujours comme si j'avais 30 ans, c'est pour ça que j'utilise toujours cette photo sur mon profil. | Open Subtitles | بأنني أشعرُ بأنني ،بالثلاثين .وذلك سببُ إستخدامي لتلك الصورة بملفي |
C'est pour ça que je suis là, non ? | Open Subtitles | ذلكَ سببُ وجودي هنا، أوليسَ كذلك؟ |
On est venus car une erreur a été commise, à cause de ça, une mère et son fils ont été séparés. | Open Subtitles | سببُ وجودنا هو، خطأٌ ما قد أُرْتُكِب، وبسبب هذا الخطأ، أمٌّ وإبنها قد تفرّقا. |
C'est à cause de ce salaud que je suis condamné à mort. | Open Subtitles | ذلكَ اللَقيط هوَ سببُ وُجودي في وَحدةَ الإعدام |
Il faut déjà prouver que les démons sont la cause de quelque chose d'autre que des sermons plutôt pénibles. | Open Subtitles | إن الشياطين لم يُثبت عليها بعد أنها سببُ أي شيء سوى بعض العظات المملة. |
Tu n'as plus de raison de ne pas me retrouver après le travail. | Open Subtitles | ها قد زال سببُ عدم لقائكِ لي هنا بعد العمل. |
Vous n'avez aucune raison de refuser. | Open Subtitles | أنت لا تَعْرفُ ما تَقُولُ لأنك لَيْسَ لَكَ سببُ للرَفْض |
J'ai des raisons de croire que le directeur Eli David est venu ici pour voir sa fille. | Open Subtitles | عِنْدي سببُ للإعتِقاد ذلك مديرِ ألي ديفيد عِنْدَهُ تعال هنا لرُؤية بنتِه. |
Ce n'est pas une raison pour terroriser et vouloir tuer toute l'humanité. | Open Subtitles | لا سببُ لأن يقنعَ مثل الغبىِ ويُحاولُ أَنْ يَقْتلَ كل الإنسانيةِ. |