"سبب وجودي هنا" - Translation from Arabic to French

    • Je suis là pour
        
    • pourquoi je suis là
        
    • pourquoi je suis ici
        
    • là pour ça
        
    • pourquoi suis-je ici
        
    • que je fais ici
        
    • pour ça que je suis là
        
    • pour ça que je suis ici
        
    • pourquoi on est là
        
    Et c'est pourquoi Je suis là pour abuser de vous et de votre canapé. Open Subtitles وهذا هو سبب وجودي هنا لأطلب المساعدة منك وزوجتك
    Après tout, c'est pour ça que je suis là. Pour vous rendre la vie aussi facile que possible. Open Subtitles ففي النهاية هذا سبب وجودي هنا لأجعل حياتك سهلة قدر الإمكان
    Ma connaissance est vaste. C'est pourquoi je suis là, ok ? Open Subtitles معلوماتي واسعه وهذا سبب وجودي هنا ,اليس كذلك ؟
    Dis-moi pourquoi je suis là, je te promets d'être de très bonne conversation. Open Subtitles إذا أخبرتني سبب وجودي هنا فحسب أعدك أنها ستكون بداية لمحادثة جيدة
    Tu te demandes probablement pourquoi je suis ici alors que je pourrais être à la maison, à lire un livre. Open Subtitles إنك غالبًا تتساءل عن سبب وجودي هنا بينما بوسعي المكوث بالمنزل وقراءة كتاب
    Je sais, et je sais à qui ça appartient, et c'est exactement pourquoi je suis ici. Open Subtitles أعلم، وأعلم من صاحب هذا القميص وهذا سبب وجودي هنا
    Je ne suis pas là pour ça. Cet homme est malade dans son âme. Open Subtitles ليس هذا سبب وجودي هنا هذا الرجل مريض فعلا
    pourquoi suis-je ici selon vous ? Open Subtitles ما سبب وجودي هنا برأيك؟
    C'est pour ça que je suis là, pour te remettre en un morceau. Open Subtitles حسنا هذا هو سبب وجودي هنا كي اعيد ترتيب اجزائك معا
    - Je ne suis pas là pour ça. Je suis là pour la protéger. Elle en avait besoin. Open Subtitles ليس هذا سبب وجودي هنا أنا هنا لحمايتها هذا ما احتاجته
    Ça se passe de nouveau. Je suis là pour ça. Open Subtitles حسنا ، هذا الامر يحدث من جديد وهذا سبب وجودي هنا.
    Je suis là pour ça. Open Subtitles هذا سبب وجودي هنا,أتريدني أن أشير إليه لتراه
    Vous savez pourquoi je suis là. Je veux lui faire voir ce qu'il a fait. Open Subtitles أنتم تعرفون سبب وجودي هنا أريده أن يرى ما قد فعله
    Je peux jouer pour toi si tu veux, mais ce n'est pas pourquoi je suis là. Open Subtitles بإمكاني أن أعزف لك إن أردت، لكنّ ذلك ليس سبب وجودي هنا
    Je crois totalement dans ce que tu peux faire ! En fait, c'est pourquoi je suis ici ! Open Subtitles انا مؤمنةٌ تماماً بما يمكنكِ فعله وفي الواقع ، هذا هو سبب وجودي هنا
    J'ai aussi cette application C'est pourquoi je suis ici Open Subtitles انا لدي هذا التطبيق كذلك هذا هو سبب وجودي هنا
    Pourquoi ne pas sauter la partie où tu prétends que tu ne sais pas pourquoi je suis ici. Open Subtitles لماذا لا نتجاوز الجزء حيث تتظاهر أنكَ لا تعرف سبب وجودي هنا
    Bon à savoir, mais je ne suis pas là pour ça. Open Subtitles حسناً ، رائع أن أعرف دائماً ولكن هذا ليس سبب وجودي هنا
    pourquoi suis-je ici ? Open Subtitles ما سبب وجودي هنا ؟
    Rien de ce je pourrais dire n'expliquerait ce que je fais ici. Open Subtitles لا يوجد ما يسعني قوله وقد يفسّر سبب وجودي هنا
    C'est pour ça que je suis là. Will, elle est morte. Open Subtitles هل سبب وجودي هنا ، لقد ماتت يا ويل
    C'est pas pour ça que je suis ici à pleurer. Open Subtitles نعم.حسناً ، ليس هذا سبب وجودي هنا لذا تستطيع الذهاب ؟
    On s'éloigne du sujet. Demandons-nous pourquoi on est là. Open Subtitles .اعتقد اننا نخرج من الموضوع .لنركز على سبب وجودي هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more