Est-ce le, euh, le type qui a nagé trop près de la torture ? | Open Subtitles | هل هذا هو الرجل الذي سبح على مقربة من السلحفاة؟ |
Vous me dites que le petit a nagé à travers ça ? | Open Subtitles | أأنت تعني أن الصبي قد سبح عبر هذه المياه؟ |
J'ai jamais nagé dans un lac de toute ma vie. | Open Subtitles | أنا لم سبح في بحيرة في حياتي كلها. |
"et a sauté à la mer sans chaussures pour pouvoir nager." | Open Subtitles | ومشى حافي القدمين حتى لا ينكشف ثم سبح الى الشـاطيء |
Ils ont retrouvé un homme en train de nager à Long Island Sound tout habillé, et en hypothermie. | Open Subtitles | وجدنا رجل سبح حول الجزيره بملابسه ولديه انخفاض فى درجه حرارته, |
Bien, et pendant que nous sommes ici, si une baleine nage par ici, nous pouvons jeter un harpon. | Open Subtitles | ،حسنٌ، وبينما نحن هناك، إن سبح حوت باتجاهنا يمكننا أن نرمي الأرماح |
Dieu soit loué. | Open Subtitles | سبح الرب. |
Les Polonais préféraient Hitler et voulurent retourner, les Juifs eux, ont nagé vers les Bolcheviks. | Open Subtitles | فضل البولنديون هتلر وارادو عودته سبح اليهود نحو البلاشفة |
Il a nagé 100 mètres à contre-courant enchaîné, sans reprendre sa respiration. | Open Subtitles | لقد سبح 100 متر ضدّ التيار وهو مُقيّد، لمْ يخرج أبداً لإستنشاق الهواء. |
Décapité disent-ils, pourtant, votre corps a nagé trois fois autour de votre vaisseau, puis il est remonté à bord. | Open Subtitles | يقولون إن رأسك قد قطعت مع ذلك سبح جسدكَ ثلاث مرّات حول سفينتكَ ثم صعد على متنها، |
Qu'il a dansé avec ses victimes, qui leur a payé des verres, qu'il a nagé avec. | Open Subtitles | بأنه رقض مع الضحايا، اشترى لهم شرابا منوعا، سبح معهن في البحيرة. |
J'en ai fait un avocat qui se bat contre le tabac, il a nagé aux Jeux Olympique à Athènes. | Open Subtitles | لقد جعلته محامي يحارب السجائر الضخمه و سبح في اوليمبياد اثينا |
Car le Beowulf dont j'ai entendu parler a nagé contre Brecca et a perdu. | Open Subtitles | لأنه الذي أنا سمعت عنه سبح في البحر العميق وضاع |
Et s'il avait vraiment nagé ? | Open Subtitles | أجل ، لكن ماذا لو سبح عبر شيئاً ما |
- Où Byron a nagé. | Open Subtitles | نعم. حيث سبح بايرون. |
Bien que ce gentilhomme ait persuadé le roi que son fils est vivant, c'est aussi impossible que nager en dormant. | Open Subtitles | على الرغم من أن هذا النبيل كاد يقنع الملك بأن ابنه على قيد الحياة من المستحيل أن يكون نجا من الغرق بقدر ما سبح الذي ينام هنا |
Ça lui a tellement fait mal qu'il est allé nager et s'est noyé. | Open Subtitles | لقد سبح إلى داخل ! البحر ، ولم يعد أبداً |
Quelque chose vient de nager près de mon pied. | Open Subtitles | شيء سبح الماضي فقط قدمي. |
Donc, s'il... nage dans l'océan et se noie, par exemple, elle a la maison ? | Open Subtitles | إذاً,لو هو سبح في داخل المحيط وغرق,مثلاً هي تحصل على المنزل؟ |
Tout ce qu'on sait, c'est qu'il a traversé un immense fleuve à la nage. | Open Subtitles | كل ما نعرفه أن ذلك الشخص سبح خلال النهر |
Que le Seigneur soit loué ! | Open Subtitles | سبح للمسيح |
Dieu soit loué. | Open Subtitles | سبح ربّه. |