Les soldats ont tiré des balles en caoutchouc et lancé des grenades lacrymogènes pour disperser les manifestants, blessant six personnes. | UN | واستعمل الجنود اﻷعيرة المطاطية والغاز المسيل للدموع في تفريق المتظاهرين، مما أدى إلى إصابة ستة أشخاص. |
A sa vingt—deuxième session, le Groupe de travail a entendu les témoignages de six personnes au nom de cinq ONG. | UN | واستمع الفريق العامل، في دورته الثانية والعشرين، لشهادات ستة أشخاص نيابة عن خمس منظمات غير حكومية. |
A sa vingt—deuxième session, le Groupe de travail a entendu les témoignages de six personnes au nom de cinq ONG. | UN | واستمع الفريق العامل، في دورته الثانية والعشرين، لشهادات ستة أشخاص نيابة عن خمس منظمات غير حكومية. |
Chaque actif exerçant une activité rémunérée subvenait aux besoins de six personnes en moyenne, et la plupart luttaient pour survivre. | UN | وكان كل شخص عامل يعول، في المتوسط، ستة أشخاص وكان معظمهم يحاولون البقاء على قيد الحياة. |
Les cellules individuelles étant rares, elles sont réservées aux cas difficiles ou aux malades, mais les dortoirs accueillent six personnes au maximum. | UN | ولما كانت الزنزانات الفردية نادرة، فإنها تحجز للحالات الصعبة أو للمرضى، وتستقبل عنابر النوم ستة أشخاص على الأكثر. |
Des procès sont en cours contre six personnes, dans cinq affaires. | UN | ولا تزال تجري محاكمة ستة أشخاص في خمس قضايا. |
six personnes sont parties, et trois d'entre elles sont revenues. | Open Subtitles | غادر ستة أشخاص وبعدها مباشرةً، عاد ثلاث أشخاص |
L'ironie c'est que, même après avoir été exécuté pour le meurtre de six personnes, il est plus populaire que jamais. | Open Subtitles | السخرية هي, حتى بعد أن أُعدِم لقتلهِ ستة أشخاص, فإنّه أكثر شعبية من أي وقتٍ مضى |
Le 28 mars, six personnes appartenant à la direction du Fatah ont été assassinées. | UN | وفي ٢٨ آذار/مارس، قتل ستة أشخاص ينتمون إلى قيادة منظمة فتح. |
six personnes ont déclaré avoir perdu connaissance au cours de leur interrogatoire. | UN | وذكر ستة أشخاص من الذين أجريت مقابلات معهم أنهم قد أُغمي عليهم أثناء الاستجواب. |
Les résidents vivent dans des unités de logement abritant six personnes chacune. | UN | ويعيش المقيمون فيه في وحدات سكنية تضم كل منها ستة أشخاص. |
Selon des témoins, les forces de sécurité ont tiré à balles réelles en direction des tentes, tuant au moins six personnes. | UN | ووفقاً لشهود، أطلقت قوات الأمن النار بالذخيرة الحية في اتجاه الخيام، فقتلت ستة أشخاص على الأقل. |
D'après la Fiscalía, au moins six personnes ont été poursuivies pour ces infractions. | UN | وأفادت النيابة العامة عن التحقيق مع ستة أشخاص على الأقل لمثل هذه التهم. |
À ce jour, six personnes ont été arrêtées et l'enquête se poursuit. | UN | وقد ألقي القبض على ستة أشخاص حتى الآن ولا تزال القضية رهن التحقيق. |
Le groupe a parfois atteint six personnes qui ont agi à tour de rôle. | UN | وبلغ عدد أفراد المجموعة أحياناً ستة أشخاص تناوبوا على اغتصابهما. |
D'après les médias, six personnes ont été arrêtées par les forces de police gouvernementales en rapport avec cet enlèvement. | UN | ووفقا لما أوردته وسائط الإعلام من أنباء، اعتقلت الشرطة الحكومية ستة أشخاص فيما يتصل بحادث الاختطاف. |
six personnes ont été arrêtées pour violation de propriété. | UN | وأُلقي القبض على ستة أشخاص لدخولهم بصورة غير مشروعة. |
Le Conseil de gouvernement qui se compose de six membres détient en fait le pouvoir exécutif en dehors des périodes où le Fono général siège. | UN | 17 - إن مجلس الحكومة القائمة المؤلف من ستة أشخاص هو في الواقع الحكومة التنفيذية خلال الأوقات التي لا يكون فيها مجلس الفونو العام منعقدا. |
Les trois jours suivants, il avait été violemment secoué par six hommes différents. | UN | وخلال اﻷيام الثلاثة التالية جرت إساءة معاملته بطريقة عنيفة على أيدي ستة أشخاص مختلفين من القائمين بالاستجواب. |
Soudain, six individus ont pénétré dans la maison de la victime par le toit. | UN | ودون إنذار، دخل ستة أشخاص منزل الضحية من السطح. |
13. La politique du Procureur de joindre plusieurs instances pour mener un seul procès a été appliquée dans l'affaire Prlić et consorts, qui met en cause six accusés. | UN | 13 - وقد سبق أن طبقت سياسة المدعية العامة المتمثلة في جمع عدد من المتهمين في محاكمة واحدة، وذلك في قضية " برليتش وآخرون " المتهم فيها ستة أشخاص. |
Le Gouvernement qatarien condamne les attaques menées récemment contre la bande de Gaza, qui ont fait six morts et blessé des douzaines de civils innocents. | UN | وتدين حكومتها الهجمات الأخيرة على قطاع غزة، التي تسببت في وفاة ستة أشخاص وجرح العشرات من المدنيين الأبرياء. |
six d'entre elles sont détenues et poursuivies pour trafic de personnes. | UN | وقد اعتقل ستة أشخاص وبدأت مقاضاتهم بجرائم تتصل بالاتجار بالأشخاص. |
Quand tu as quitté ton emploi de façon remarquée l'autre jour, six autres personnes ont démissionné. | Open Subtitles | عندما غادرتِ العمل بالأمس بطريقة درامية، يمكنني إضافة ذلك ستة أشخاص آخرون استقالوا |
Il n'a aucune idée qu'à côté, on a déjà six gars qui travaillent sur une nouvelle version. | Open Subtitles | لا فكرة لديه أنّ لدينا ستة أشخاص في الغرفة المجاورة يعملون بالفعل على مشروع القانون |