"ستجدون" - Translation from Arabic to French

    • Vous trouverez
        
    • allez trouver
        
    • vous verrez
        
    • y trouverez
        
    • trouverez la
        
    Je vous souhaite le succès, et j'espère que Vous trouverez une solution. UN وأتمنى لكم كل التوفيق ويحدوني أمل أنكم ستجدون حلاً بطريقة أو بأخرى.
    Pour votre information, Vous trouverez sous peu dans vos casiers un document de travail informel résumant nos idées. UN ولعلمكم، ستجدون أفكارنا العملية على شكل وثيقة غير رسمية في الخانة المخصصة لكل منكم.
    Vous trouverez tous les rapports des agences fédérales et locales. Open Subtitles ستجدون التقارير للوكالات المحلية والفيدرالية والخاصة بالولاية.
    Vous allez trouver de la teinture permanente verte, un nez rouge d'occasion et un guide pour savoir comment capturer un singe. Open Subtitles ستجدون صباغ أخضر للشعر غير قابل للإزالة. وأنف أحمر مستعمل وكتاب مساعد حول كيف تأسر قردا.
    vous verrez que pour les astéroïdes en question, l'astéroïde rwandais en particulier, leurs frontières se trouvent sur le lac Kivu. UN إنكم ستجدون أن الكواكب الصغيرة التي ذكرتها، وبخاصة رواندا، لها حدود على بحيرة كيفو.
    Vous trouverez vos numéros pré-assignés sur les tables Open Subtitles ستجدون أرقامكم المحددة مسبقا فوق الطاولات.
    Si vous prenez vos sac-à-dos, Vous trouverez votre groupe d'affectation. Open Subtitles إذا أخذتم حقائبكم ، ستجدون مهام المجموعة الخاصة بكم
    Vous trouverez des costumes pour le bal masqué de ce soir vous attendant dans vos chambres d'amis. Open Subtitles ستجدون ألبسة خاصة للحفلة التنكرية هذا المساء موجودة في غرف الضيوف الخاصة بكم
    Je suis sûr que Vous trouverez comment gérer ça. Open Subtitles لديّ الإيمان المُطلق بأنّكم ستجدون طريقة للتعايش مع الأمر.
    Vous trouverez ça confortable. Open Subtitles أعتقد أنكم ستجدون المكان مريحاً للغاية بأعلى.
    Je crois que Vous trouverez leur cuisine et leur service à votre portée. Open Subtitles اعتقد انكم ستجدون خدماتهم ومأكولاتهم مناسبة لمقاييسكم
    Si vous prenez par là, Vous trouverez un chemin pour rentrer chez vous. Open Subtitles إذا سلكتم هذا الإتجاه ستجدون طريقاً يعيدكم إلى منزلكم
    Sur vos bureau, Vous trouverez des copies de tous les dossiers que nous avons sur tous les incendies. Open Subtitles على مكاتبكم، ستجدون نُسخ من جميع الملفات التي لدينا عن كلّ واحدٍ من هذه الحرائق المُفتعلة.
    Là. C'est là que Vous trouverez ce que vous voulez. Vous aurez besoin de la clé de mon oncle. Open Subtitles لا تقلقوا هنا او هناك ستجدون مرادكم فقط تريدون مفتاح عمي
    Vous trouverez en page 2 de l'arrangement proposé la liste de nos priorités. Open Subtitles حسناً إن فتحتم الصفحة الثانية للتسوية المقدمة ستجدون لائحة أولوياتنا
    Vous trouverez des lunettes de protection et des boules Quiès sous vos sièges. Open Subtitles وأيضاً، ستجدون نظارات واقية، وسدادات آذان تحت مقاعدكم
    Vous trouverez à vos pieds une clé permettant d'enlever vos masques et d'affronter vos angoisses. Open Subtitles تحت أرجلكم ستجدون مفتاح, الذي يمكنكم من إزالة الفناع. و ملاحقاته
    Pardonnez-moi, mais je pense que Vous trouverez que mon histoire est plus intéressante. Est-ce qu'il y a des seins mouillés dedans ? Open Subtitles المعذرة, لكنني أظنكم ستجدون قصتي أكثر إثارة هل قصتك بها ثديان رطبان ؟
    Je vous collerai aux fesses comme l'odeur d'un raton-laveur mort, ce qui d'ailleurs, est probablement ce que vous allez trouver ici. Open Subtitles سألازمك كما تلازم الرائحة النتنه حيوان الراكون الميت. وبالمناسبة , هو ما أظن انكم ستجدون هنا.
    Vous allez trouver comment régler ça. Open Subtitles أنت ورايلي ستجدون حلا لهذه المشاكل شكرا لك
    En apparence, ils luttent contre l'immigration et pour la préservation de la race Aryenne, mais en creusant un peu vous verrez qu'ils tiennent beaucoup moins au "pouvoir blanc" qu'à la "poudre blanche". Open Subtitles في السطح هم ضد الهجرة والحفاظ على الجنس الآري لكن بنظرة للعمق ستجدون بأنهم مهتمون
    Vous y trouverez mes plus proches collaborateurs. Open Subtitles ستجدون معظم الأشخاص المقربون منى متواجدون هناك
    Vous trouverez la sortie. Open Subtitles لا شيء أنكم ستجدون طريقكم للخارج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more