"ستخبرني" - Translation from Arabic to French

    • vas me dire
        
    • allez me dire
        
    • me le dire
        
    • me dis
        
    • me le dirais
        
    • dit
        
    • Dis-moi
        
    • Dites-moi
        
    • me diras
        
    • savoir
        
    • Vous me direz
        
    • me le dis
        
    • va me dire
        
    • me dire ce
        
    Tu vas me dire comment trouver le reste du gaz. Open Subtitles ستخبرني الان كيف اعثر على بقية غاز الأعصاب
    Tu vas me dire qui est, ou n'est pas, un trafiquant? Open Subtitles هل ستخبرني من يكون المهرب ومن لا يكون المهرب؟
    Vous allez me dire tout ce que j'ignore ou je vous explose la cervelle. Open Subtitles أنت ستخبرني بكل شيء لا أعلمه وإلا سأفجّر رأسك.
    Tu vas me le dire maintenant. Ou je vais arracher cette balle de ton bras. Open Subtitles ستخبرني الآن، وإلّا انتزعت تلك الرصاصة من ذراعك.
    Je veux te croire, mais je dois savoir si tu me dis la vérité. Open Subtitles أريد أن أثق بك ولكن يجب أن اعرف اذا كنت ستخبرني بالحقيقة
    Tu me le dirais si c'était autre chose, n'est-ce pas ? Open Subtitles ستخبرني لو كان هناك سببُ أخر، أليس كذلك ؟
    Si je ne m'étais pas souvenue, tu m'aurais dit ce qu'on avait perdu ? Open Subtitles إن لم أتذكر من تلقاء نفسي هل كنت ستخبرني بما خسرناه؟
    Mais je n'ai rien fait. Dis-moi ce que tu lui as fait. Open Subtitles ولكني لم أقم بأي شيء ستخبرني ما فعلته بتلك الفتاة
    Oui. Dites-moi pourquoi vous me posez autant de questions pourries ? Open Subtitles هل ستخبرني لماذا تسأل الكثير من الأسئلة ؟
    Tu vas me dire pour les bonbons à la gelée? Open Subtitles هل ستخبرني كيف أحصيت عدد حلاوة الجلي بالقارورة؟
    Alors, tu vas me dire où est l'homme de la colonne ? Open Subtitles إذاً، هل ستخبرني بمكان الرجل الذي على العمود ؟
    C'est toi qui me fais rendre ce service et tu vas me dire pourquoi. Open Subtitles وأنت من ترغمني على إسدائه، والآن ستخبرني بالسبب.
    Tu vas me dire l'histoire, ou je dois la découvrir moi-même ? Open Subtitles ،هل ستخبرني القصة أو.. علي تخمينها بمفردي؟
    Vous allez me dire que je fais une erreur terrible, que je laisse tomber Amberle et l'abandon de mon devoir de les Quatre Terres. Open Subtitles ستخبرني أنني أقترف خطًأ شنيعًا، وأنني أخذلها وأتخلّى عن واجبي تُجاة الأراضي.
    Est-ce que vous allez me dire ce qui s'est passé entre vous et les Carsons ? Open Subtitles هل ستخبرني ماذا يحدث ؟ بينك و بين آل كارسون
    Parce que cette affaire a besoin de réinterprétation des règles et vous allez me dire pourquoi maintenant. Open Subtitles لأن هذه القضية تحتاجُ شيئًا يُسمح به غير إعتيادي، وإنكَ ستخبرني سببُ ذلك الآن.
    Tu peux me le dire ou Jill peut le dire à ma femme, et ensuite elle me le dira. Open Subtitles أو أن جيل سيخبر زوجتي, ومن ثم ستخبرني هيا
    Vous semblez ne pas me voir comme une personne, alors je vous fais confiance pour me le dire franchement, sans enrobage.. Open Subtitles يبدو أنّك لا تنظر إليّ كشخص. لذا أنا أثق في أنّك ستخبرني مباشرة. بدون مواربة.
    Je suis le chef de la chirurgie. Tout ce que tu me dis Je dois m'en servir. Open Subtitles أنا رئيسة قسم الجراحة , كل شيء ستخبرني به سأستخدمه ضدّك
    Tu me le dirais si quelque chose n'allais pas, non ? Open Subtitles ستخبرني لو كان هناك خطب ما ، اليس كذلك؟
    Non, Jocelin me l'aurait dit si son mariage avait des difficultés. Open Subtitles لا , جوسيلين ستخبرني لو كان زواجها في محنة
    Mais je n'ai rien fait. Dis-moi ce que tu lui as fait. Open Subtitles ولكني لم أقم بأي شيء ستخبرني ما فعلته بتلك الفتاة
    Dites-moi ce que je veux savoir ou je tue les habitants. Open Subtitles ستخبرني بما أُريدُ معرفته أو سأبدأ بقتل مواطني .. بلدتكَ الغالين
    Et ensuite, si tu es encore en vie, tu me diras si nous avons toujours notre accord Open Subtitles وبعد ذلك ، إذا كنت مازلت حياً ستخبرني إذا ما كنا بيننا أتفاق أم لا
    Si je vous offre un peu plus de ce café d'Hawaï que vous aimez, Vous me direz pourquoi vous êtes parti ? Open Subtitles إذا أحضرتُ لك المزيد من قهوة كونا التى تحبها هل ستخبرني بالسبب الحقيقي لرحيلك؟
    Si n'importe qui touche à ça, tu me le dis. Open Subtitles لا أريد هذه الأجواء إذا رأيت أي أحد يتلاعب ستخبرني
    Elle va me dire qu'elle ne veut plus me revoir Open Subtitles ‫إمّا ستخبرني أنها لا تريد ‫أن تراني مرة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more