Son Excellence M. Jack Straw prend de nouveau la parole. | UN | وأدلى سعادة الرايت أونرابل جاك سترو ببيان إضافي. |
C'est pourquoi Gibraltar protestait énergiquement contre la déclaration de M. Straw. | UN | ومن ثم أدان رئيس الوزراء بيان السيد سترو إدانة تامة. |
Gibraltar condamne donc catégoriquement la déclaration de M.Straw. | UN | ومن ثم يدين شعب جبل طارق بيان السيد سترو إدانة تامة. |
- Non. - Suzanne Von Stroh est parfaite. | Open Subtitles | . انا لا اوافق . سوزان فون سترو تمتلك قوام جيد |
Félicitations, Miss Straugh j'ai admiré votre travail au Kosovo. | Open Subtitles | تهانينا , اّنسة سترو لقد أعجبت بعملك في كوسوفو |
Tyler Struhl est un de vos... | Open Subtitles | (تايلر سترو) أحد الـ... |
Dans son discours d'hier, Jack Straw a confirmé que le Royaume-Uni était très favorable à un traité visant l'arrêt de la production de matières fissiles et qu'il était résolu à tout faire pour permettre à la Conférence du désarmement de sortir de l'impasse et de progresser. | UN | وقد أكد جاك سترو في خطابه أمس تأييد المملكة المتحدة القوي لمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، وعزمنا على أن يتغلب مؤتمر نزع السلاح على العقبات وأن يكمل المسيرة. |
Déclaration commune sur la République démocratique du Congo du Ministre français des affaires étrangères, M. Hubert Védrine et du Ministre britannique des affaires étrangères, M. Jack Straw | UN | بيان مشترك بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية صادر عن وزير خارجية فرنسا السيد هوبير فيدرين ووزير الخارجية البريطاني السيد جاك سترو |
La Feuille de route, comme l'a fait observer, il y a quelques minutes, Jack Straw, devrait être immédiatement mise en oeuvre afin de créer, en 2005, un État palestinien pacifique et démocratique. | UN | وينبغي لخريطة الطريق، كما بيَّن جاك سترو قبل مجرد دقائق، أن تنفذ فورا بهدف إنشاء دولة فلسطينية ديمقراطية وسلمية في عام 2005. |
Des rencontres officieuses entre M. Straw et M. Piqué ont eu lieu les 15 mai et 26 juillet 2002. | UN | 54 - وعقد اجتماعان غير رسميين بين السيد سترو والسيد بيكيه في 15 أيار/مايو و 26 تموز/يوليه 2002. |
Le Ministre des affaires étrangères britannique Jack Straw a fait une déclaration aujourd'hui dans laquelle il a lancé un appel aux deux parties pour qu'elles mettent un terme à la violence et à l'effusion de sang. | UN | وقد أدلى وزير الخارجية البريطاني جاك سترو ببيان في وقت سابق اليوم دعا فيه كلا الجانبين إلى العمل على وقف سفك الدماء والعنف. |
Il a été Conseil spécial de deux Ministres britanniques des affaires étrangères, Robin Cook et Jack Straw, de 1999 à 2005. | UN | وقد عمل بصفتـه مستشارا خاصا لوزيرين من وزراء خارجية بريطانيا هما روبين كوك وجاك سترو في الفترة من عام 1999 إلى عام 2005. |
La stratégie de l'UE concernant les armes de destruction massive, l'allocution du mois dernier du Président Bush et le récent discours de M. Straw, Ministre des affaires étrangères du Royaume-Uni, sont autant de manifestations de la volonté politique commune de lutter contre la prolifération. | UN | فاستراتيجية الاتحاد الأوروبي بشأن أسلحة الدمار الشامل، وخطاب الرئيس بوش في الشهر الماضي، والخطاب الأخير الذي ألقاه جاك سترو وزير الخارجية، كلها تدل على أن الإرادة السياسية المشتركة ستعبأ من أجل التصدي لخطر الانتشار. |
Lorsque j'ai pris mes fonctions de HautCommissaire il y a moins d'un an, il m'a paru intéressant d'entendre des ministres tels que Jack Straw ou Phillip Ruddock, dire qu'il fallait absolument trouver davantage de solutions pour les réfugiés dans leurs régions d'origine. | UN | إنني، عندما توليت منصب مفوض شؤون اللاجئين منذ أقل من سنة، استرعى اهتمامي الاستماع إلى وزراء مثل السيد جاك سترو والسيد فيليب رَدُك يحضّون على السعي إلى إيجاد مزيد من الحلول لقضايا اللاجئين داخل الأقاليم التي لجأوا منها. |
Je t'ai achetée au vieux Jack Straw, justement, légalement. | Open Subtitles | تعرفين أنني اشتريتك العجوز (جاك سترو) بشكلٍ عادل وقانوني |
< < Le 27 octobre 2004, les Ministres britannique et espagnol, MM. Jack Straw et Miguel Angel Moratinos, ont publié à Madrid une déclaration commune au sujet de laquelle le Ministre principal de Gibraltar, M. Peter Caruana, avait été consulté et avait séparément donné son accord. | UN | " في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004، أصدر الوزيران البريطاني والإسباني، جاك سترو وميغيل أنخيل موراتينوس، بيانا مشتركا في مدريد، استُشير بشأنه رئيس وزراء جبل طارق بيتر كاروانا الذي أعرب عن موافقته بشكل منفصل. |
J'ai l'honneur de transmettre ci-joint le texte de la déclaration commune du Ministre français des affaires étrangères, M. Hubert Védrine, et du Ministre britannique des affaires étrangères, M. Jack Straw, sur la République démocratique du Congo (voir annexe). | UN | نتشرف بأن نحيل إليكم طيه نص البيان المشترك الذي أصدره وزير خارجية فرنسا السيد هوبير فيدرين، ووزير الخارجية البريطاني السيد جاك سترو بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية (انظر المرفق). |
M. Straw (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) (parle en anglais) : Je commencerai en rendant hommage à Mme Akila Al-Hashimi, membre éminente du Conseil d'administration de l'Iraq, qui est décédée aujourd'hui même. | UN | السيد سترو (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية) (تكلم بالانكليزية): أستهل كلمتي بتأبين الدكتورة عقيلة الهاشمي، العضو البارز في مجلس الحكم العراقي، التي توفيت في وقت سابق اليوم. |
Cooper m'a dit que Suzanne Von Stroh et vous avez bien travaillé. | Open Subtitles | .كوبر اخبرنى انك انت واسوزان فون سترو .تبلون بلاءا حسنا مع بعضكما |
N° 39, Mlle Von Stroh, veuillez avancer. | Open Subtitles | .رقم 93 ميس فو سترو .من فضلك تقدمى للامام |
Pour les filles, la dernière place va se jouer entre Suzanne Von Stroh, Kate Parker et Lily Green. | Open Subtitles | .نحن نمتلك اخر فرصه لاختيار الفتاه المناسبه . من هنا ستكون النتائج النهائيه . سوزان فون سترو - كيت باركر |
Conseiller senior de la maison blanche, Amanda Straugh . | Open Subtitles | المستشار العام للبيت الأبيض أماندا سترو |
Tyler Struhl. | Open Subtitles | (تايلر سترو) |