"سترى" - Translation from Arabic to French

    • Tu verras
        
    • Vous verrez
        
    • Tu vas voir
        
    • verra
        
    • allez voir
        
    • sera
        
    • Vous voyez
        
    • voit
        
    • tu vois
        
    Quand tu y seras, Tu verras le bien que l'on fait. Open Subtitles عندما كنت في الداخل، سترى الخير التي نقوم بها.
    Maintenant, si tu regardes au-dessus de nous, Tu verras un chaudron rempli d'acide hautement corrosif, qui est maintenu en place par cette chaine. Open Subtitles الآن إذا كنت تنظر فوقنا سترى مرجل من حمض ضار للغاية والذي مثبت في مكانه بهذه السلسلة
    Je sais que ça a l'air injuste, là, parce que tu l'aimais bien, mais Tu verras que tout finira comme il se doit. Open Subtitles وأنا أعلم أنه يشعر ظالم الآن، لأنك أحببت له، ولكن سترى أن كل شيء سوف تتحول الطريقة التي من المفترض أن.
    Gardez cette photo, parce que c'est la dernière fois que Vous verrez le comité d'éthique sourire en ma présence. Open Subtitles حسنا إحفظ تلك الصورة لأنها المرة الأخيرة التي سترى فيها اللجنة الأخلاقية تبتسم في حضوري
    Je suis certain que Vous verrez que ma + noble qualité est la flexibilité. Open Subtitles أنا متأكد بأنك سترى بأن القيادة ضمن أعظم صفاتي هي المرونة
    Il vaut mieux, ou Tu vas voir mon coté obscur. Open Subtitles خيرٌ لك أنْ تفعل وإلّا سترى جانبي المظلم
    Vous allez passer un bon moment et elle verra que tu es un mec super. Open Subtitles ستقضى و قت جميل و سترى الشخص اللطيف الذى أنتَ عليهِ بالفعل.
    Tu verras que revenir à la maison est la meilleure chose à faire. Open Subtitles وفي الوقت المناسب، سترى أن العودة إلى الوطن كانت الشيء الصائب لفعلة
    Regarde au sud. Tu verras mes phares dans deux minutes. Je... Open Subtitles أنظر جنوباً، سترى المصابيح الأمامية خلال دقيقتين
    Je sais, c'est une période d'essai, mais Tu verras, j'ai tout sous contrôle. Open Subtitles أعرف أنّي في مرحلة اختبار لكنْ سترى أنّي متكفّلة بالأمر
    Et quand tu apprendras, Tu verras qu'une famille a besoin d'argent. Open Subtitles وحين تكتشف الحقائق سترى أن كل أسرة تحتاج إلى المال
    Ça va être un super voyage, Michel, Tu verras. Open Subtitles ف . كينيدي ستكون رحلة عظيمة ، ميشيل سترى
    J'espère que Tu verras que j'ai agi ainsi pour te protéger de la seule façon que je connaisse. Open Subtitles سترى أن هذا كل ما اكتشفته لأحميك الطريقة الوحيدة التي أعرفها
    Au pire des cas, Tu verras la lune de temps en temps. Open Subtitles في أسوأ الحالات، سترى قمراً جميلاً بين الحين والآخر
    Ouais, et si vous vérifiez la vidéo, Vous verrez qu'il a utilisé sa main gauche pour briser les caisses. Open Subtitles نعم , و عندما تتحقق من الفيديو دكتور , سترى انه استخد يده اليسرى للتحطيم
    Vous verrez nos DeServio équipage C'est vraiment bien les enfants. Open Subtitles سترى طاقمنا , الصربيين الحقيقيين , اطفال جيدون
    Vous passez à côté du hangar. Vous verrez un sentier. Open Subtitles إتجه يميناً فوق هنا بالسقف أنت سترى طريق
    Si vous allez à Gaza maintenant, Vous verrez qu'il y a là-bas des foules de gens qui ne travaillent pas, qui n'ont rien, qui ne peuvent rien acheter. UN وإذا ذهبت إلى غزة اﻵن، سترى كم هي مكتظة بالعمال الذين لا يعملون، ولا يملكون شيئــا، ولا يستطيعون شراء أي شيء.
    Tu vas vivre ma vie maintenant, et Tu vas voir ce que c'est de vivre dans la vraie vie et d'avoir de vrais problèmes. Open Subtitles أنت ستمشي ميل في حذائي الآن وأنت سترى كيف هي الحياه في العالم الحقيقي وأن يكون لديك مشاكل حقيقية
    Elle verra son logo dans le ciel, retracera d'où il vient, et d'un coup, elle me portera comme un sac-à-dos et nous serons en route pour Tokyo et du bœuf Wagyu. Open Subtitles سترى رمزها في السماء تنزل هنا، و انت تعرف القادم صورتي على شنطتها و نذهب لطوكيو
    Bientôt vous allez voir mon visage sur chaque boîte de ce jus de Jésus. Open Subtitles قريبـًا سترى صورتي على كل صندوق من هذا العصير
    Quand on reverra le ciel... ce sera dans une autre ville. Open Subtitles في المرة القادمة سترى السماء ستكون في بلاد أخرى
    la ou le glacier rencontre l'océan, Vous voyez le resultat. Open Subtitles حينما تصل هذه الكتل المحيط ، سترى النتائج
    Assurez vous qu'elle voit le coursier partir, mais le message ne doit jamais arriver. Open Subtitles تأكد من انها سترى البريد يذهب ولكن لايجب ان يتم ارسال هذه الرساله
    À ta mort, la dernière chose que tu vois reste sur ta rétine comme une photo. Open Subtitles عندما تموت . سترى من الجزءِ الخلفي لشبكيةالعين كإلتقاط صوره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more