"ستريت" - Translation from Arabic to French

    • Street
        
    • rue
        
    • Straight
        
    • Stritt
        
    Nous sommes avec Ayla Sayyad. Son article, publié dans le Wall Street Telegraph, a déclenché l'investigation. Open Subtitles نحن هنا مع أيالا ساياد و التي، مقالتها في صحيفة وال ستريت تلغراف
    Et aussi, je dois te dire que je ne travaille pas à Wall Street. Open Subtitles و ايضاً، يجدر بي إخبارك أنا لا اعمل في وول ستريت
    Vous ne seriez pas le loup-garou de Wall Street sans votre soif de sang. Open Subtitles لا يمكنك ان تكون ملك وال ستريت بدون بعض الأعمال القذرة
    J'ai toujours pensé que les seuls vautours de la ville travaillaient à Wall Street. Open Subtitles وهنا أعتقد أن النسور الوحيدة في المدينة عملت على وول ستريت.
    La plupart des gens à Wall Street ont répondu banco ! Open Subtitles معظم موظفين وول ستريت سيقولون نعم سأراهن على ذلك
    J'ai passé mes 30 et 40 ans à Wall Street alors que j'aurai pu jouer. Open Subtitles قضيت فترة الثلاثين والأربعين عاماً في وول ستريت عندما كان بمقدوري اللعب
    Ce n'est pas Wall Street où l'argent achète le respect. Open Subtitles هذا ليس وول ستريت حيث المال يشتري الاحترام
    Je l'ai bien aimée dans... Splash, mais moins dans Wall Street. Open Subtitles قلت انني اعجبت بها في سبلاش وليس وال ستريت
    C'est débile. Pour votre image, pour le Wall Street Journal. Open Subtitles هذه لعلاقات عامة جيدة انها لوول ستريت جورنال
    Même le raccourci que les géants de Wall Street ne veulent pas vous révéler. Open Subtitles متضمنة اختصارًا واحدًا لا تريد القطط البدينة بوال ستريت ان تعلموه
    Nous sommes en train de réformer le système financier mondial, en commençant par la réforme de Wall Street ici chez nous, pour qu'une crise comme celle-ci ne se reproduise plus jamais. UN وإننا نعمل على إصلاح نظامنا المالي العالمي، بدءا بإصلاح وول ستريت في بلدنا، حتى لا تتكرر مثل هذه الأزمة مرة أخرى.
    Wall Street a été soutenue mais aucune mesure n'a été prise pour changer les pratiques du marché. UN وتم تدعيم وول ستريت لكن لم تتخذ أي تدابير لتغيير ممارسات السوق.
    :: Je n'avais jamais entendu parler du cimetière africain de New York et ne savais pas que Wall Street avait été un marché aux esclaves. UN :: لم أكن أعرف حتى الآن مقابر الأفارقة في نيويورك وأن شارع وول ستريت كان سوقاً للرقيق.
    Le lendemain, ils l'avaient conduit à Market Street et l'avaient forcé à pousser une charrette au milieu de la route, après quoi ils lui avaient dit de partir. UN وفي اليوم التالي أخذ دافيد موريس إلى ماركت ستريت وأرغم على دفع عرفة يد إلى وسط الشارع. بعدئذ، صرفه الرجال.
    Le fait que Wall Street est située à proximité du Siège de l'Organisation pourrait contribuer à donner au débat un caractère réaliste et concret. UN ومن شأن قرب موقع وول ستريت من اﻷمم المتحدة أن ييسر إجراء مناقشات واقعية عملية.
    Les garçons sont détenus au centre de détention provisoire de Metcalf Street. UN ويُحتجَز الفتيان في مركز الاحتجاز المؤقت الواقع في متكالف ستريت.
    Les garçons sont détenus au centre de détention provisoire de Metcalf Street. UN ويُحتجَز الفتيان في مركز الاحتجاز المؤقت الواقع في متكالف ستريت.
    Le droit à la vie, à la santé, à l'éducation de nos peuples, au bien-être - au sumac kawsay, comme disent les peuples ancestraux de ma patrie - se situe au dessus des intérêts des spéculateurs internationaux de Wall Street. UN إن حق شعوبنا في الحياة والرعاية الصحية والتعليم، الحق في حياة جيدة، يعلو فوق مصالح المضاربين الدوليين في وول ستريت.
    Bien entendu, certains se sont finalement jetés par les fenêtres de Wall Street. UN وقد انتهى الحال ببعضهم بالقفز من نوافذ وول ستريت في نهاية المطاف، بالطبع.
    Examinons un instant ce qui se passe à Wall Street et sur les marchés financiers dans le monde. UN فلننظر لحظة إلى ما يحدث في وول ستريت والأسواق المالية في أنحاء العالم.
    Ça s'appelle L Street à cause de la rue. - La Porte Rouge est sur L Street. Open Subtitles إنه يدعى إل ستريت بعد أن أصبح الشارع عليه الباب الأحمر في إل ستريت
    It Takes a Nation, Straight Outta Compton, Open Subtitles أعني "إت تيك أ نيشين"، "ستريت أوت أوف كامبتون"،
    M. Stritt (Suisse) : Ma délégation a simplement une question de compréhension relative au paragraphe 7. UN السيد ستريت (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): لدى وفد بلادي سؤال بشأن الفقرة 7.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more