Nous sommes avec Ayla Sayyad. Son article, publié dans le Wall Street Telegraph, a déclenché l'investigation. | Open Subtitles | نحن هنا مع أيالا ساياد و التي، مقالتها في صحيفة وال ستريت تلغراف |
Et aussi, je dois te dire que je ne travaille pas à Wall Street. | Open Subtitles | و ايضاً، يجدر بي إخبارك أنا لا اعمل في وول ستريت |
Vous ne seriez pas le loup-garou de Wall Street sans votre soif de sang. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تكون ملك وال ستريت بدون بعض الأعمال القذرة |
J'ai toujours pensé que les seuls vautours de la ville travaillaient à Wall Street. | Open Subtitles | وهنا أعتقد أن النسور الوحيدة في المدينة عملت على وول ستريت. |
La plupart des gens à Wall Street ont répondu banco ! | Open Subtitles | معظم موظفين وول ستريت سيقولون نعم سأراهن على ذلك |
J'ai passé mes 30 et 40 ans à Wall Street alors que j'aurai pu jouer. | Open Subtitles | قضيت فترة الثلاثين والأربعين عاماً في وول ستريت عندما كان بمقدوري اللعب |
Ce n'est pas Wall Street où l'argent achète le respect. | Open Subtitles | هذا ليس وول ستريت حيث المال يشتري الاحترام |
Je l'ai bien aimée dans... Splash, mais moins dans Wall Street. | Open Subtitles | قلت انني اعجبت بها في سبلاش وليس وال ستريت |
C'est débile. Pour votre image, pour le Wall Street Journal. | Open Subtitles | هذه لعلاقات عامة جيدة انها لوول ستريت جورنال |
Même le raccourci que les géants de Wall Street ne veulent pas vous révéler. | Open Subtitles | متضمنة اختصارًا واحدًا لا تريد القطط البدينة بوال ستريت ان تعلموه |
Nous sommes en train de réformer le système financier mondial, en commençant par la réforme de Wall Street ici chez nous, pour qu'une crise comme celle-ci ne se reproduise plus jamais. | UN | وإننا نعمل على إصلاح نظامنا المالي العالمي، بدءا بإصلاح وول ستريت في بلدنا، حتى لا تتكرر مثل هذه الأزمة مرة أخرى. |
Wall Street a été soutenue mais aucune mesure n'a été prise pour changer les pratiques du marché. | UN | وتم تدعيم وول ستريت لكن لم تتخذ أي تدابير لتغيير ممارسات السوق. |
:: Je n'avais jamais entendu parler du cimetière africain de New York et ne savais pas que Wall Street avait été un marché aux esclaves. | UN | :: لم أكن أعرف حتى الآن مقابر الأفارقة في نيويورك وأن شارع وول ستريت كان سوقاً للرقيق. |
Le lendemain, ils l'avaient conduit à Market Street et l'avaient forcé à pousser une charrette au milieu de la route, après quoi ils lui avaient dit de partir. | UN | وفي اليوم التالي أخذ دافيد موريس إلى ماركت ستريت وأرغم على دفع عرفة يد إلى وسط الشارع. بعدئذ، صرفه الرجال. |
Le fait que Wall Street est située à proximité du Siège de l'Organisation pourrait contribuer à donner au débat un caractère réaliste et concret. | UN | ومن شأن قرب موقع وول ستريت من اﻷمم المتحدة أن ييسر إجراء مناقشات واقعية عملية. |
Les garçons sont détenus au centre de détention provisoire de Metcalf Street. | UN | ويُحتجَز الفتيان في مركز الاحتجاز المؤقت الواقع في متكالف ستريت. |
Les garçons sont détenus au centre de détention provisoire de Metcalf Street. | UN | ويُحتجَز الفتيان في مركز الاحتجاز المؤقت الواقع في متكالف ستريت. |
Le droit à la vie, à la santé, à l'éducation de nos peuples, au bien-être - au sumac kawsay, comme disent les peuples ancestraux de ma patrie - se situe au dessus des intérêts des spéculateurs internationaux de Wall Street. | UN | إن حق شعوبنا في الحياة والرعاية الصحية والتعليم، الحق في حياة جيدة، يعلو فوق مصالح المضاربين الدوليين في وول ستريت. |
Bien entendu, certains se sont finalement jetés par les fenêtres de Wall Street. | UN | وقد انتهى الحال ببعضهم بالقفز من نوافذ وول ستريت في نهاية المطاف، بالطبع. |
Examinons un instant ce qui se passe à Wall Street et sur les marchés financiers dans le monde. | UN | فلننظر لحظة إلى ما يحدث في وول ستريت والأسواق المالية في أنحاء العالم. |
Ça s'appelle L Street à cause de la rue. - La Porte Rouge est sur L Street. | Open Subtitles | إنه يدعى إل ستريت بعد أن أصبح الشارع عليه الباب الأحمر في إل ستريت |
It Takes a Nation, Straight Outta Compton, | Open Subtitles | أعني "إت تيك أ نيشين"، "ستريت أوت أوف كامبتون"، |
M. Stritt (Suisse) : Ma délégation a simplement une question de compréhension relative au paragraphe 7. | UN | السيد ستريت (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): لدى وفد بلادي سؤال بشأن الفقرة 7. |