"ستشعر" - Translation from Arabic to French

    • sera
        
    • sentir
        
    • tu vas
        
    • vous vous sentirez
        
    • serait
        
    • serez
        
    • seras
        
    • sentira
        
    • aurez
        
    • sentiras
        
    • ira
        
    • ressentir
        
    • te sentirais
        
    • te sentirais-tu
        
    • sentiment
        
    Ça semblera comme de la lâcheté, mais ce sera du courage. Open Subtitles ستشعر و كأنه جُبن, و لكن سوف تكون شجاعة.
    Mais je me demande comment Sarah va se sentir, sachant que sa vie à été payé pour un meurtre. Open Subtitles و لكني أتسائل كيف ستشعر سارا عندما تعلم بأن حياتها قد تم دفع ثمنها بالقتل
    Quand on sera mariés, la chasse est finie, la magie s'envole et ensuite tu vas t'ennuyer. Open Subtitles حالما نتزوّج، فإنّ المُطاردة ستنتهي، النشوة ستنتهي، ومن ثمّ ستشعر بالملل.
    La prochaine fois que vous les imaginerez ensemble, vous vous sentirez apaisé comme si vous étiez dans un jardin en fleurs. Open Subtitles في المرة التالية التي ستفكِّر بهم معاً, ستشعر بالهدوء. كما لو أنك في حديقة مليئة بالأزهار المتفتِّحة.
    Je suis sûr que la femme de l'épicier serait fort soulagée de ne pas se tenir à côté de votre éclat réputé, mesdames. Open Subtitles أنا متأكد ان زوجة البقّال ستشعر بارتياح كبير بأنها لن تضطر الى الوقوف بجانب جمالكم المشرق , سيداتي
    Elle arrive généralement dans sa suite - la 14 - vers neuf heures, et vous serez soulagé d'apprendre qu'ils ne sont pas seuls. Open Subtitles هذا جيَدْ. عادة تصل إلى جناحه رقم 14 عند التاسعة تماماً. ستشعر بالإرتياح حين تعرف أنهم ليسوا لوحدهم.
    Tu seras en état de choc... et tu auras seulement... froid. Open Subtitles ..ثم تصاب بصدمة ..وكل ما ستشعر به هو البرد
    Elle ne se sentira pas du tout bien qu'on travaille ensemble. Open Subtitles لا شك أنها ستشعر بعدم الراحة حيال عملنا سوية
    Quand elle se réveillera, on ignore ce qu'elle sera ou ce qu'elle ressentira. Open Subtitles بل حين تستيقظ، نجهل ماذا ستصير أو كيف ستشعر.
    Et si par un quelconque acte divin, tu réussis à finir la course, tu pourras te sentir bien d'avoir levé des fonds pour les Veuves et les Orphelins. Open Subtitles ستشعر بالرضى حيال جمع النقود لجمعية الآرامل و اليتامى، حسناً؟ في المرة القادمة سأكتب صكاً، ما رأيك بذلك؟
    Vous allez sentir la damnation si vous revenez encore ici. Open Subtitles ستشعر بألم الإدانة مباشرة إذا جئت إلى هذا المبنى مرّة أخرى.
    Quand je mettrai le raccord sur ton buste tu vas ressentir une augmentation d'activité. Open Subtitles حسنًا عندما أضع هذه التوصيلة على صدرك ستشعر باندفاع
    Tu en a tellement marre de tes pouvrois, maintenant tu vas ressentir ce que c'est de ne pas en avoir. Open Subtitles أنت سئمت من قواك حسنٌ، ستشعر الآن بعدم وجودهم.
    vous vous sentirez nus et vous vous chierez dessus. Open Subtitles ستشعر أنك عارٍ ومرعوب وستبلل سروالك رعبًا
    Comme ça, vous vous sentirez moins responsable. Open Subtitles بهذه الطريقة، ستشعر بأقل بعض الشيء مثلاً انك تمكنني
    Elle a loué le PNUD et le FNUAP de la très bonne organisation de la visite au Bangladesh, et, pour sa part, elle se serait très bien contentée de conditions de voyage plus modestes. UN ورغم إشادتها بالبرنامج والصندوق للتنظيم الممتاز للرحلة إلى بنغلاديش، فقد قالت إنها كانت ستشعر شخصيا بالسعادة وبمزيد من الراحة لو كانت ترتيبات السفر أكثر تواضعا شيئا ما.
    Au stade 1, appelé "Ressenti intermittent", vous serez atteint de troubles de la concentration, de dépression, de douleur, d'accablement, d'impulsivité, et serez sensible à la lumière. Open Subtitles خلال المرحل الأولى، في الشعور المتقطع ستشعر بصعوبة في التركيز وإكتئاب وألم ومشاعر طاغية والاندفاع والحساسية للضوء
    Parfois, tu te sentiras exclu. Mais tu ne seras jamais seul. Open Subtitles أحياناً ستشعر بأنك منبوذ لكنك لن تكون وحيداً أبداً
    Je me demande comment se sentira la fille lorsqu'elle perdra son travail et que tu n'auras rien à lui offrir. Open Subtitles أتسأل كيف ستشعر الفتاة عندما تجد نفسها دون وظيفة وأنت ليس لديك ما تقدمه لها
    Vous aurez une sensation de froid quand la solution saline s'écoulera dans vos veines pour baisser la température de votre corps Open Subtitles هذه البرودة التي ستشعر بها هي محلول السالين البارد الذي يتدفّق عبر أوردتك ليبرّد حرارة جسمك الداخلية
    Je pense que tu te sentiras mieux si tu en parles. Open Subtitles أظن أنك لو تحدثت إلى عن ذلك, ستشعر بتحسن.
    T'en fais pas, ça ira mieux dans une seconde. Open Subtitles يا الهى, لا تنزعج انك ستشعر بتحسن سريعاً
    Vous allez maintenant ressentir la force qui émerge de moi pour descendre droit sur vous, des narines au rectum, d'aujourd'hui jusqu'à la fin des temps. Open Subtitles حسناً الأن ستشعر بقوتي أثناء خروجها مني و مروها بك مباشره من أنفي إلى شرجك الأن و حتى نهايه العالم
    Tu te sentirais comment si je t'appelais Brandon, ou Travis ou Tyler ou Greg ou Ashton... Open Subtitles كيف ستشعر إذا ناديتك براندون أو ترافيس أو تايلور أو جريج أو أشتون
    Imagine si notre union avait été bénie, comment te sentirais-tu si ton fils était traité ainsi ? Open Subtitles تخيل لو أن زواجنا تمت مباركته كيف ستشعر بعدها لو أن إبنك حدث له مثل هذا الأمر؟
    Mon cœur me dit qu'après la célébration, vous vous sentirez pareil que moi après toutes ces années... un sentiment de paix, protection contre le mal. Open Subtitles قلبي يخبرني أنه بعد القداس الكبير ستشعر بنفس الطريقة التي شعرت بها طوال هذه السنوات الشعور بالسلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more