"ستصمد" - Translation from Arabic to French

    • va tenir
        
    • tiendront
        
    • devrait tenir
        
    • survivre
        
    • vas tenir
        
    • nul doute
        
    • résisteront
        
    • Elle tiendra
        
    • tenir le
        
    La ventilation va tenir un peu plus longtemps mais effectivement, nous devons diffuser le message. Open Subtitles فتحات التهوئة ستصمد أطول قليلًا، لكن أجل، علينا بعث رسالة استغاثة.
    Je ne sais pas si la suture va tenir longtemps. Open Subtitles لا أعرف إلى متى ستصمد هذه الغرزة.
    Et ceux qui tiendront jusque-là gagneront un tour gratuit. Open Subtitles النّاس التي ستصمد حتّى ذلك الوقت سيتمتعون بإرادة حرّة.
    Cette armoire devrait tenir. Open Subtitles هذه الخزانة ستصمد
    Donc, les insectes dans le labo étaient là pour tester la résistance des récoltes, pour être sur qu'elles pouvaient survivre n'importe où. Open Subtitles اذا الحشرات التي بالمعمل كانت تخبر مقاومة المحصول ليتأكدوا انها ستصمد ضد اي شئ
    Voyons combien de temps tu vas tenir. Open Subtitles لنرى كم من الوقت ستصمد
    Vos films passeront sans nul doute à la postérité. Open Subtitles أفلامك ستصمد في إختبار الوقت
    Leurs couvertures résisteront à l'arrachage d'ongles ? Open Subtitles إلى متى تظنون ان هويّاتكم ستصمد بما انهم اخذوا بصماتكم؟
    - On s'en fout. Même si on y arrive sans se faire tuer, Elle tiendra pas le coup. Open Subtitles حتى لو تمكنّا من الوصول دون التعرّض للقتل فلا أظنها ستصمد على الطريق
    Je ne sais pas si la suture va tenir longtemps. Open Subtitles لا أعرف إلى متى ستصمد هذه الغرزة.
    Non, vous êtes sûr que ça va tenir ? Open Subtitles هل أنت متاكد انها ستصمد
    Je ne sais pas combien de temps cette batterie va tenir. Open Subtitles لا أعلم لكم ستصمد البطارية
    Je ne sais pas combien de temps cette histoire à dormir debout que nous avons raconté à Snyder va tenir. Open Subtitles المشكلة، أنّي لا أعلم إلى متى ستصمد القصّة التي أخبرناها لـ(شنايدر)
    Donc l'iris va tenir, n'est-ce pas ? Open Subtitles إذن ستصمد الأيريس أليس كذلك ؟
    - Les portes tiendront. Open Subtitles -الأبواب ستصمد
    - Les portes tiendront. Open Subtitles -الأبواب ستصمد
    Voila, cela devrait tenir à distance n'importe quel salle d'audience. Open Subtitles -هاك ، هذه الوثيقة ستصمد بأي محكمة
    Et voilà. Ça devrait tenir un moment. Open Subtitles ها نحن ذا هذه ستصمد
    De plus, je ne sais pas si notre compagnie va survivre sans lui. Open Subtitles أيضاً لا أعلم إن كانت الشركة ستصمد بدونه
    Tu vas tenir toute la nuit ? Open Subtitles انت متأكّد انك ستصمد الليلة؟
    Vos films passeront sans nul doute à la postérité. Open Subtitles أفلامك ستصمد في إختبار الوقت
    Seules trois résisteront à un examen. Open Subtitles لكن فقط أول ثلاثة ستصمد في التدقيق
    Elle tiendra 15 jours avant de se taillader les veines. Open Subtitles ستصمد عدة أسابيع قبل أن نقطع معصميها
    Elle va tenir le coup ? Open Subtitles هل ستصمد ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more