"vieux pote de beuverie" tu vas me dire qui tu es. | Open Subtitles | يا صديقي القديم أو ستقول لي الحقيقة من أنت؟ |
Tu vas me dire comment tu comptes rectifier ce petit problème. | Open Subtitles | إنك ستقول لي كيف تخطّط لتصحيح هذه المشكلة الصغيرة |
Tu vas me dire tout ce qu'il a dit, ou je te casse en deux. | Open Subtitles | أنت ستقول لي الان كل ما قاله او ساشطرك الى اثنين |
Vous allez me dire que vous, je peux vous croire. | Open Subtitles | أفترض أنك ستقول لي إن بوسعي الوثوق بك |
Vous allez me dire ce que vous avez fait de Frost et vous allez me le dire maintenant. | Open Subtitles | ستقول لي ما فعلته مع فروست؟ ؟ وأنت ستقوم بذلك الان |
Tu me diras son nom si je trouve le pirate d'ARES ? | Open Subtitles | هل ستقول لي إسمها إذا وجدت نسخة القرصان من "أريس"؟ |
Bon, c'est là que vous me dites que les choses marchent différemment ici ? | Open Subtitles | حسناً، هنا حيث ستقول لي الأوضاع مختلفة هنا؟ |
- Elle va me dire de parler à ma femme. - Alors tu devrais parler à ta femme. | Open Subtitles | ـ ستقول لي تحدث مع زوجتك ـ اذاً يجب أن تتحدث مع زوجتك |
Donc je suppose que vous pouvez me dire ce que veut dire tout ce ramdam. | Open Subtitles | ثمّ أتخيّل بأنّك ستقول لي الذي كلّ الضجيج حول. |
Après tu vas me dire que l'ensemble de cette affaire de trophée, et même, toute mes combines de "deviens vite riche" | Open Subtitles | بعد ذلك، ستقول لي أن عمل الجوائز كله في واقع الأمر هو كل ما لدي من مخططات الثراء السريع |
Tu vas me dire qui il était. | Open Subtitles | حسنا، ستقول لي من هو ؟ انه يعمل لهؤلاء، مثل |
Tu vas me dire qu'ils ne peuvent pas aider ? | Open Subtitles | هل ستقول لي إنّهم عاجزون عن المساعدة حيال هذا؟ |
Tu vas me dire... que j'ai vraiment merdé, que j'ai failli tuer tous nos amis parce que je me croyais coincé dans un faux monde diabolique. | Open Subtitles | كلّا، ستقول لي إنّي أسأت التصرّف للغاية وكدت أقتل كلّ أصدقائي وهذا لكوني خلتُني ما زلت حبيسًا داخل العالم الجحيميّ الزائف. |
Tu vas me dire qui tu es maintenant, ou tu vas simplement disparaitre à nouveau sans donner de réponses hein ? | Open Subtitles | ستقول لي من أنت هذه المرة أم أنك فقط ستختفي مرة أخرى دون إعطائي أي إجابات ، هاه؟ |
Tu vas me dire pourquoi vous vous battiez tout les deux, où on va juste continuer de tourner autour du pot ? | Open Subtitles | هل ستقول لي ما سبب شجاركما او اننا فقط سوف نحوم حول ذلك ؟ نحن اخوة ، صحيح ؟ |
Tu vas me dire maintenant ... ou sont les armes de la station de police pige? | Open Subtitles | أنت ستقول لي أين أسلحة الشرطة الآن ، فهمت هذا؟ |
Je suppose que vous allez me dire que vous n'avez pas tué ce policier. | Open Subtitles | ...أفترض أنكَ ستقول لي إنكَ لَمْ تقتل ذلكَ الشرطي؟ |
Donc là, vous allez me dire ce qui se passe, bordel. | Open Subtitles | لذا الآن ستقول لي ماذا بحق الجحيم يجري؟ |
Je me fous de ce qu'ils vous feront, mais vous allez me dire pourquoi Nevikov croit que Rayborn est en vie et ce que je dois savoir pour ramener Reese. | Open Subtitles | ولا يهمني أبدا ماسيفعلونه بك, لكن ستقول لي لماذا يعتقد نيفيكوف أن ريبورن لا يزال حيا وستخبرني بما أحتاج لمعرفته حتى أستعيد ريس. |
Je sais que tu me diras juste ce que tu penses que je dois entendre mais quand tu étais avec moi est-ce-que c'était juste un jeu? | Open Subtitles | أعلم أنك ستقول لي فقط ما أريد سماعه... و لكن عندما كنت معي... ... |
Mm. Maintenant que je suis dans l'équipe, vous me dites ce qu'est une voiture ? | Open Subtitles | الأن انا في الفريق ستقول لي ما السيارات |
Aucun papier dans cette ville ne va me dire que tu es différent de l'homme que j'ai épousé. | Open Subtitles | ليست قطعة ورق من المدينة ستقول لي أنك مختلف عن الرجل الذي تزوجته |
Donc... Tu veux me dire ce qu'il est arrivé la nuit dernière ? | Open Subtitles | اذن , هل ستقول لي ما الذي حدث الليله الماضيه ؟ |