"ستكون أنت" - Translation from Arabic to French

    • Tu seras
        
    • vous serez
        
    • sera toi
        
    • tu serais
        
    • ça serait toi
        
    Je veux que tu saches que quoiqu'il arrive, Tu seras toujours comme mon frère. Open Subtitles أريدك فقط أنت تعرف، أن مهما يحصل ستكون أنت صديق روحي
    Quand je contrôlerai le temps, Tu seras celui abandonné et oublié. Open Subtitles حين أسيطر على الزمن كاملًا، ستكون أنت المنبوذ المنسي
    Voilà pourquoi c'est toi qui l'amèneras. Tu seras l'homme de paille. Open Subtitles لهذا السبب طلبت منك أن تحضرها ستكون أنت الغطاء
    Réfléchissez vite car s'il me transforme en momie vous serez le premier que je poursuivrai. Open Subtitles فلتفكر سريعاً, لأنه لو حولنى الى مومياء ستكون أنت أول من أطارده
    J'ai juste besoin de savoir que quand j'irai la combattre, vous serez réellement de mon côté. Open Subtitles أريد التأكّد أنّه حين أذهب للتغلّب عليها، ستكون أنت في صفّي
    La belle-fille du millionnaire Kishorilal ce sera toi, pas Kelly. Open Subtitles زوجة ابن المليونير كيشوريلال ستكون أنت وليس كيلى
    Si notre groupe pouvait bosser ensemble pour résoudre un problème, tu serais de retour en Corée. Open Subtitles اذا قروب أراد أن يحل مشكلة ما ستكون أنت عائد لكوريا
    J'ai pensé que ça serait toi les premières semaines et ensuite j'ai réalisé que tu ne peux rien faire. Open Subtitles خلتُ أنّه ستكون أنت لبضع الأسابيع الأولى، ومن ثمّ تبيّنت لا يُمكنك فعل أيّ شيء.
    Quand je contrôlerai le temps, Tu seras celui abandonné et oublié ! Open Subtitles عندما تكون لي السيطرة على كل الزمن ستكون أنت من يهجرونه، وينساك الجميع
    Tu seras mort. Et je saurai tout ce que t'as dans la tête, dont la cachette des tes amis rebelles. Open Subtitles ستكون أنت ميّت، وسأعرف أنا كل شيء داخل عقلك
    Tu seras seul dans le camion pour ne pas éveiller les soupçons. Nous te suivrons en voiture. Open Subtitles ستكون أنت فقط من في الشاحنة لتجنب أي شبهة، وسنتبعك بالسيارات
    Comme ça, avant que je rentre, Tu seras debarrassé pour ton nouveau départ. Open Subtitles بهذه الطريقة ، عندما أعود ستكون أنت قد ذهبت
    Quand j'aurai assez de preuves, Tu seras le premier à le savoir. Open Subtitles وعندما يكون لدى اثباتات كافية لفضح أمره ستكون أنت أول من يعلم بالأمر
    Tu seras du style silencieux. Les gens apprécieront ça. Open Subtitles ستكون أنت من النوع الصامت سيقدر الناس ذلك منك
    Tu seras dans la voiture, je serai là-haut... Voilà où nous serons ! Open Subtitles إذاً ستكون أنت في السيارة وأنا فوق وهذا حيث سيكون الجميع
    Quand j'aurai fini, Tu seras un héros national et tu pourras éliminer les transgéniques pour de bon. Open Subtitles عندما أكون مسؤلاً عن الأمر .. ستكون أنت بطلاً قومياً من خلال تخلّصك من كل المتحوّرين وإلى الأبد
    Je me la coule douce ce soir, Tu seras où? Open Subtitles سوف أحظى بفترة استجمام الليلة أين ستكون أنت ؟
    Je ne sais pas encore, mais si je trouve, vous serez le premier informé. Open Subtitles لستُ أعرفُ بعد، ولكن لو عرفتُ شئ ستكون أنت أول من يعلم
    Dimanche soir, vous serez comme larrons en foire! Open Subtitles لكن بحلول مساء الأحد ستكون أنت أفضل أصدقائه
    Maintenant qu'on sait, vous serez notre contact ici. Open Subtitles طالما نعرف الآن، ستكون أنت همزة وصلنا هنا
    Quand mon fils reviendra, ce sera toi qui seras chassé! Open Subtitles عندما يعود ابني ستكون أنت الشخص المطرود! ـ
    Eh bien, tu serais le premier à essayer le futon. Open Subtitles فى الحقيقة ستكون أنت أول من يستخدمه
    Juste avec la pensée, ça serait toi. Open Subtitles بمجرد التفكير ستكون أنت الأول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more