"ستكون هذه" - Translation from Arabic to French

    • Ce sera
        
    • Ce serait
        
    • Ça va être
        
    • ça sera
        
    • Ça serait
        
    • ces
        
    • ça va
        
    • Ce seront
        
    • est la
        
    • Ceci sera
        
    • Ca va être
        
    • il
        
    Si je choisis la famille, Ce sera cette famille ? Open Subtitles إذا أخترت العائلة. هل ستكون هذه العائلة. ؟
    S'il se déclare en faillite, Ce sera la 3e fois. Open Subtitles وإن تقدم بطلب إفلاس ستكون هذه المره الثالثه
    Ce sera la troisième fois que je me présente au partenariat. Open Subtitles و ستكون هذه مرتي الثالثة التي أتقدم فيها لشريكاً
    Ce serait une erreur, parce que j'ai besoin que vous répondiez. Open Subtitles ستكون هذه غلطة لأنني أحتاجك أن تجيبي عن الهاتف
    Ça va être un match à mort entre Chester et Erlich. Open Subtitles ستكون هذه هيا لعبة الموت بين تشيستر و ارليك
    J'ai les 5.000, et ça sera la dernière fois qu'on se voit tout le deux. Open Subtitles بمجرد حصولي على الخمسة آلاف دولار، ستكون هذه آخرة مرة نلتقي فيها.
    Et Ça serait le super épisode, celui dont on parlerait ! Open Subtitles نعم، ستكون هذه حلقة رائعة سيتحدث الناس عنها كثيراً
    Je comprends, Monsieur le Président. Ce sera ma dernière mission. Open Subtitles أفهم ذلك, سيدى الرئيس ستكون هذه مهمتى الأخيرة
    Pour nombre d'entre nous, Ce sera la première fois que nous participerons à une mission de maintien de la paix des Nations Unies. UN وبالنسبة لمعظمنا، ستكون هذه هي المرة اﻷولى التي نشارك فيها في بعثة تابعة لﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    il s'agit de punir quelqu'un, et si vous ne donnez pas un nom, Ce sera la dernière fois que vous regarderez par cette fenêtre. Open Subtitles بشأن معاقبة شخص ما إذا كنت لن تعرض اسما ستكون هذه آخر مرة
    Et s'ils ne sourient pas... Ce sera la fin de l'espèce humaine. Open Subtitles ..وإذا لم يبتسموا حينها ستكون هذه نهاية الجنس البشريّ..
    Ce sera la première fois que je serai loin de chez moi à Noël Open Subtitles ستكون هذه أول ليلة أقضيها خارج المنزل ليلة الميلاد
    Allez-vous trouver le responsable, vont-ils être punis, Ce sera une priorité pour vous ? Open Subtitles هل ستجدون المسئول، هل سيُجازى، هل ستكون هذه أولويّتكم؟
    Ce serait pour une réservation, jusqu'à ce qu'on trouve une location. Open Subtitles أجل، همم، ستكون هذه لإقامة فترة مفتوحة، حتى نستطيع إيجاد مكان نؤجره له.
    Je veux dire, je suis pas sûr qu'elle soit intéressée par moi, mais si elle l'était, Ce serait un problème ? Open Subtitles أعني, أنا لست متأكداً إن كانت مهتمة بي ولكن إذا كانت, فهل ستكون هذه مشكلة؟
    Ce serait un excellent moment à choisir pour contrer les changements climatiques. Open Subtitles ستكون هذه نُقطة دخول ممتازة لتفادي تغير المناخ.
    On reçoit déjà des appels. Bravo. Ça va être une bonne soirée. Open Subtitles المكالمات تردنا بالفعل، أحسنت صنعاً ستكون هذه ليلة جيدة بالنسبة لك
    Tu sais, Ça va être vraiment cool en fait. Open Subtitles تعلم , في الواقع ستكون هذه العملية في غاية الروعة
    Regarde bien. Pète-sec. ça sera ta nouvelle famille. Open Subtitles انظري لهذا يا قوية، ستكون هذه عائلتك الجديدة
    Ça serait super. Tu veux bien qu'Hannah aille payer ? Open Subtitles ستكون هذه مساعدة كبيرة هل أنت موافقة على أن تقوم هانا بالإيداع؟
    Si vous pouvez pénétrer une de ces cages, vous aurez ceci. Open Subtitles إذا دخلت إلى واحدة من الأقفاص ستكون هذه بحوزتك
    ça va poser problème. Le Soudan soutient des groupes terroristes. Open Subtitles ستكون هذه مشكلة، لقد رعت السودان نشاطاً إرهابياً
    Comme vous le savez, Ce seront les premières élections au Timor-Leste depuis que notre nation a accédé à l'indépendance en 2002. UN وكما تعلمون، ستكون هذه هي أول انتخابات تجري في تيمور - ليشتي منذ حصولها على الاستقلال في عام 2002.
    C'est la dernière fois que je te cache quoi que ce soit. Open Subtitles ستكون هذه هي المرة الأخيرة التي سأقوم بإخفاء الأسرار عنك
    Ceci sera la première de nos nombreuses conversations, donc pas la peine de tout nous dire maintenant. Open Subtitles ستكون هذه المحادثة الأولى من محادثات كثيرة، لذا لن يكون علينا أن نفعل كل شيء الآن أعلم أنك تريدين النوم
    Ca va être un tout autre style de vie pour toi. Open Subtitles ستكون هذه حياةً مختلفةً تماماً بالنسبة لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more