"ستهرب" - Translation from Arabic to French

    • fuir
        
    • échapper
        
    • t'enfuir
        
    • s'enfuir
        
    • t'enfuis
        
    • tirer
        
    • enfuie
        
    • sauverais-tu
        
    Je dois la faire fuir, si c'est pas déjà fait. Open Subtitles أعتقد أنها ستهرب خوفاً إن لم أخبرها بذلك
    Ou va-t-il fuir comme le richard pourri que je crois qu'il est ? Open Subtitles او ستهرب مثل الفتي المدلل الهارب كما عرفتكم دائما ؟
    Tu es toujours piégé, où que tu sois, et je ne vois pas comment tu pourrais t'échapper. Open Subtitles أنت ما زلت حبيسًا حيثما أنت ولا أعلم كيف ستهرب
    Je crois que tu vas t'enfuir et prendre le garçon avec toi. Open Subtitles أترى، أعتقد أنك ستهرب وستصطحب ذلك الفتى معك
    Je savais que Vivian allait s'enfuir avec Ben Preswick, et je savais qu'elle reviendrait. Open Subtitles كنت أعرف إن فيفيان ستهرب مع بن بريسويك وعرفت إنها ستعود
    Et bien, c'est risqué, mais si tu t'enfuis, tu fuiras pour le reste de tes jours. Open Subtitles حسنا، إنها مخاطرة، لكن إن هربت ستهرب لبقية حياتك.
    Tu aurais dû tirer en l'air pour l'effrayer. Open Subtitles كان عليك إطلاق رصاصة بالهواء ، كانت ستهرب
    Je suppose que c'est comme ça que tu as su qu'elle viendrait par là quand elle s'est enfuie. Open Subtitles اعتقد انه بهذه الطريقه عرفتي انها ستهرب من هنا
    Okasan, elle était en train de voler! Elle allait fuir avec sa sœur, la putain! Open Subtitles أنظري أمي، أمسكتها وهي تسرق كانت ستهرب مع أختها العاهرة
    Je savais que vous alliez fuir et je le souhaitais, mais peut-être que si j'avais vraiment pris le temps de vous écouter, peut-être qu'on se serait entraidé pour trouver notre voie. Open Subtitles عرفت أنك ستهرب لكن ربما لو استمعت اليك حقا لربما كنا ساعدنا بعضا في ايجاد دربنا
    Allez, riez, riez ! Ça fait fuir les fantômes. Open Subtitles جرّبوا الضحك جميعكم ستهرب الأشباح فالضحك يخيفها
    Tu vas fuir pour sauver ta vie, imbécile. Open Subtitles ستهرب إلى أخر حياتك أنت أيها الأحمق
    ça va surement te faire fuir, mais je suis à bout... et j'ai besoin de ton aide. Open Subtitles وأنت ربما ستهرب لكننىمتعبتمامْا... . و أحتاج لمساعدتك
    Tu vas t'enfuir, je sais ce que tu fais... Oui, c'est ça. N'importe qui voudrais t'échapper. Open Subtitles ـ أنتِ تهربين منى، إننى أعرف هذا جيداً ـ نعم، إننى أهرب بكل قوتى، أية إمراة ستهرب منك
    Pendant deux semaines, je me suis accrochée à l'espoir que tu réussirais à t'échapper ou à appeler. Open Subtitles .. كنت متعلقة بالأمل أنك ستهرب أو ستجد وسيلة . للإتصال
    Et vous avez cru pouvoir échapper à la mienne ? Open Subtitles بأنك ستهرب من عدالته ؟ ؟ كيف أمكنك ان تظن ..
    Ou tu vas t'enfuir en prétendant que tu vas chez la reine habillé ainsi ? Open Subtitles أم ستهرب مجدداً وتتظاهر أنك ذاهب للمحاكمة بهذه الملابس؟
    Ne mens pas ! Tu vas t'enfuir avec elle ! Open Subtitles لا تكذب, أنت ستهرب معها بعيداً
    Non, elle allait s'enfuir avec quelqu'un d'autre. Elle s'est servi de vous pour l'enlèvement. Open Subtitles كلا، كانت ستهرب مع شخص آخر، وكانت ستُلفّق لك تهمة الإختطاف.
    Pourquoi est-ce que tu t'enfuis ? Open Subtitles في المرة القادمة فكر كيف ستهرب ؟
    Non bien sûr tu pensais t'en tirer comme ça. Open Subtitles كلا ، بالطبع لم تفعل ظننتَ أنّك ستهرب من هذا الأمر
    Hissez trop tôt le drapeau noir et la prise s'enfuie. Open Subtitles ارفع الراية السوداء مبكراً جداً والغنيمة ستهرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more