| La vapeur monte jusqu'à une altitude où elle refroidit et se condense en nuages. | Open Subtitles | يرتفع بخار الماء، حتى يصل لارتفاع، يبرد فيه، ويتكثف إلى سحاب |
| Et tous les nuages qui pesaient sur notre maison, ensevelis dans le giron de l'océan. | Open Subtitles | وكل ما جثم في بيتنا من سحاب ثوى في صدر المحيط العميق |
| Par exemple, votre mère a un jean avec une braguette de 15 cm. | Open Subtitles | على سبيل المثال، أمكم لديها تلك الجنوز ذات سحاب بطول ست إنشات |
| Les alizés soufflaient, et il n'y avait pas un Nuage en vue. | Open Subtitles | وكانت الرياح التجارية مستقرة ولم يكن هناك سحاب في الافق |
| Pourquoi pas... - Qu'en pensez-vous, Pimprenelle ? | Open Subtitles | أنا أرى ذلك ما رأيك يا (سحاب)؟ |
| Non, juste te dire que ta fermeture éclair était ouverte depuis le début. | Open Subtitles | لا، كنت سأخبرك أن سحاب بنطالك كان مفتوحاً طيلة فترة المعرض |
| Hé, Marnie, c'est votre nouvel ami Zipper. | Open Subtitles | مرحبا، مارني، انها صديقك الجديد، سحاب ... |
| Ces derniers jours, on n'a vu que de la pluie et des nuages. | Open Subtitles | وكانت الأيام القليلة الماضية مجرد مطر و سحاب مطر و سحاب، |
| Nous devrions sautiller dans cette cabine comme des petits nuages. | Open Subtitles | من المفترض بنا أن نوثب حول هذه الكبينة كما لو أننا سحاب |
| Et tu pourras voir le fils de l'homme, assis à la droite de la main puissante venir sur les nuages du paradis | Open Subtitles | وسترون ابن الإنسان جالساُ عن يمين القوة وآتياُ على سحاب السماء |
| Oui, des nuages, qui ressemblent à d'énormes seins remplis de lait, ne sont pas des choses que je peux faire apparaître par magie. | Open Subtitles | نعم، سحاب. يبدون مثل صدر عملاق ملئ بالحليب لا أستطيع أن أكون واثقاً حول أى مكان محدد |
| Alors, tu es gentil, tu viens, tu me sors mon petit Joey de la braguette, et t'en prends une pleine bouchée. | Open Subtitles | تعال إلى هنا وفك سحاب بنطالي واخرج طفولتي المعذبه وخذ قضمة منها أراهن أنها صعبة ومؤلمة |
| Je prie juste pour qu'il ait fermé sa braguette. | Open Subtitles | أنا فقط أدعو أن يكون تذكر أن يرفع سحاب البنطلون |
| Je sens ma bite grossir comme un gros gratte-ciel. J'ouvre ma braguette. | Open Subtitles | انا احس ان قضيبي يكبر مثل برج ظخم , واقوم بفتح سحاب البنطال |
| Tu sentiras la neige au milieu de l'été, la pluie quand il n'y a pas un seul Nuage dans le ciel. Tu ressentiras de la colère, de la joie et de la douleur. | Open Subtitles | مطر بينما لا يوجد سحاب بالسماء ستشعر بالغضب والسرور والألم |
| Pas de Nuage, pas de vent, rien. Cesse de m'enquiquiner. | Open Subtitles | لا سحاب , لا رياح , لا شيء توقفي عن التذمر يا إمرأة |
| Cherche le Nuage de fumée. | Open Subtitles | حاول أيجاد سحاب الدخان |
| Tante Flora, Tante Pâquerette Tante Pimprenelle ! | Open Subtitles | (طنط (زهرة)! طنط (حياة (طنط (سحاب |
| Pimprenelle a encore un don à faire. | Open Subtitles | سحاب) لديها هدية لتعطيها) |
| - Voyons Pimprenelle... | Open Subtitles | ما لك يا (سحاب)؟ |
| Ouais, j'ai trouvé un morceau de peau coincée dans la fermeture éclair de la veste. | Open Subtitles | أجل وجدت قطعة خيوط واقعة في سحاب سترة عامل الحوض |
| La peau de la victime a été coincée dans la fermeture éclair de cette veste. | Open Subtitles | لحم الضحية عالق في سحاب هذه الستيرة |
| Il n'est pas un peu en surpoids avec une fermeture éclair sur le front, non ? | Open Subtitles | أليس مفرط البدانة وعنده سحاب في جبهته ؟ |
| On m'appelle Zipper. | Open Subtitles | الجميع يدعو لي سحاب. |