S'il vous plaît, je suis en liberté conditionnelle ! Exactement. | Open Subtitles | أرجوكم، أنا خرجت من السجن بإطلاق سراح مشروط |
Ouais, je trouve ça ridicule, surtout l'année de liberté conditionnelle durant laquelle je n'avais pas le droit de toucher à un ordinateur. | Open Subtitles | أجل , أعتقدُ أنَّها سخيفة, خصوصاً , سنة إطلاق سراح مشروط. حيثُ لا أستطيع أن ألمسَ كمبيوتر لسنة. |
Ce dernier est conseillé par un Comité spécial chargé des questions de libération conditionnelle au sujet des détenus pouvant bénéficier d'une libération conditionnelle. | UN | ويقدم مجلس خاص للعفو المشروط مشورته إلى وزير الدولة لشؤون العدالة بشأن إطلاق سراح مشروط للسجناء. |
99 fois sur 100, tu aurais dû avoir du sursis. Donc je pense avoir mal été défendu. | Open Subtitles | في جميع الحالات المشابهة تحصل على إطلاق سراح مشروط |
C'est pourquoi je suis contre la liberté de mon père sur parole. | Open Subtitles | لهذا أنا لست أعمل لصالح هذا المجلس من أجل أن أعطي أبي إطلاق سراح مشروط. |
Je suis un agent de probation, et tu viens seulement de me proposer 5.000 $ de vent. | Open Subtitles | أنا ضابط إطلاق سراح مشروط وأنت تعرض علي 5 آلاف دولار خيالية |
- Déjà fait. On devrait chercher un récent libéré sous caution qui leur en veut. | Open Subtitles | يمكن أن نكون نبحث عن مجرم بإطلاق سراح مشروط مع فأس للسَحق. |
J'ai obtenu ma libération anticipée lors de mon audience, ce matin. | Open Subtitles | لقد حصلتُ على إطلاق سراح مشروط مبكّر بعد جلسة الإستماع هذا الصباح |
Les personnes condamnées pour une infraction pénale mineure peuvent bénéficier d'une libération conditionnelle avant l'exécution de la totalité de la peine prononcée. | UN | وقد يستفيد مدانون ارتكبوا أفعالاً إجرامية بسيطة من إطلاق سراح مشروط من مؤسسة إصلاحية في وقت قريب. |
Les personnes condamnées pour une infraction pénale mineure peuvent bénéficier d'une libération conditionnelle avant l'exécution de la totalité de la peine prononcée. | UN | وقد يستفيد مدانون ارتكبوا أفعالاً إجرامية بسيطة من إطلاق سراح مشروط من مؤسسة إصلاحية في وقت قريب. |
Il mérite pire que la vie sans liberté conditionnelle. | Open Subtitles | إنه يستحق ما هو اسوأ من حياة دون إطلاق سراح مشروط |
Tu as le droit à la liberté conditionnelle. | Open Subtitles | أنت مؤهل لإطلاق سراح مشروط خلال 6 أسابيع |
Mon fils a fait un plan... une attaque. Il est en libération conditionnelle. | Open Subtitles | وضع ابني خطة هجوم، أفرج عنه بإطلاق سراح مشروط |
Ce qui équivaut à un délit et à une violation de votre conditionnelle. | Open Subtitles | هذا محضر جنائي و مخالفة إطلاق سراح مشروط |
Et je suis coincé ici pour la vie sans la possibilité de libération conditionnelle, donc qu'est-ce que vous pensez pouvoir m'offrir qui vaudrait quelque chose pour moi ? | Open Subtitles | وانا عالق هنا لبقية حياتي دون إمكانية إطلاق سراح مشروط لذا ماذا تعتقد بحق الجحيم أنك تستطيع منحي |
Je viens d'apprendre que j'ai obtenu une libération conditionnelle. | Open Subtitles | للتو عرفت أني حصلت على إطلاق سراح مشروط بـاكر |
Dis-lui que si son client ne coopère pas, il aura des peines obligatoires minimales sans sursis. | Open Subtitles | أخبريه أنه في حال لم يتعاونَ موكّلُه فسيتلقى حُكمًا إلزاميًا بدون إمكانية إطلاق سراح مشروط |
Vous pouvez le libérez avec un sursis. | Open Subtitles | يمكنكِ إعطاءه إطلاق سراح مشروط |
Oh, c'est l'un de mes libéré sur parole. | Open Subtitles | أوه ، انه واحد من السجناء المفرج عنهم بإطلاق سراح مشروط و قام بالهرب |
En fait, elle était tellement sévère que quand ma mère a été libérée sur parole, j'étais contente de la voir. | Open Subtitles | في الواقع، كانت تربوية لدرجة أنه عندما خرجت أمي بإطلاق سراح مشروط سعدت لرؤيتها حقاً |
Mec, j'ai entendu que tu as eu une période de probation de trois ans, sans utilisation d'ordinateur. | Open Subtitles | يا رجل، سمعت أنك أخدت . 3سنوات مع سراح مشروط لا حواسيب |
Cinq ans sur huit, violation de probation. | Open Subtitles | فى فترة إطلاق سراح مشروط ، 8 بعد قضاء 5 سنوات من اصل |
Je croyais qu'il était libéré sous caution. | Open Subtitles | حسنا ، اعتقدت انه كان خارجا باطلاق سراح مشروط |
Ils ont obtenu une libération anticipée pour un ami. | Open Subtitles | حصل بالفعل لصديق على سراح مشروط |