"سرعة الضوء" - Translation from Arabic to French

    • la vitesse de la lumière
        
    • VSL
        
    • vite que la lumière
        
    • vitesse subluminique
        
    • vitesse de la lumière est
        
    Rien dans la physique ne vous empêche de voyager aussi proche de la vitesse de la lumière que vous souhaitez. Open Subtitles لا يوجد شيء في الفيزياء يمنعك من السفر بسرعة قريبة من سرعة الضوء إن وددتَ ذلك
    Voyageant à la vitesse de la lumière, 26 ans plus tard, le signal... est arrivé à proximité de l'étoile que nous appelons Véga. Open Subtitles هذه الاشارة غادرت الارض فى سرعة الضوء منذ 26 عام ووصلت منطقه قريبة من نجم نطلق عليه فيجا
    Il peut atteindre deux fois la vitesse de la lumière. Open Subtitles أعتقد أنها تطير أسرع مرتين من سرعة الضوء
    Messieurs, on repasse en VSL dans un peu plus d'une heure. Open Subtitles حسناً, يا رفاق السفينة ستقفز الي سرعة الضوء في وقت اكثر بقليل من الساعة
    Nous étions jeunes, imprudents. Mais nous avons trouvé comment aller plus vite que la lumière. Open Subtitles نحن حمقى ومتهورون، لقد إكتشفنا وسائل تمكننا من تخطي سرعة الضوء
    À quelques heures de la station en vitesse subluminique, ce qui donnerait aux vaisseaux de l'AG qui croisent dans le périmètre du bouclier plusieurs heures pour réagir. Open Subtitles على مسافة ساعات من المحطة في سرعة الضوء المنخفضة مما يعطي سفن السلطة المجرية تلك التي تجوب محيط الحقل
    Une fois que ce vaisseau aura traversé l'atmosphère il va passer à la vitesse de la lumière. Open Subtitles بمجرد ان تخترق السفينة المجال الجوي ستقفز الى سرعة الضوء
    "et l'amour multiplié par la vitesse de la lumière au carré, tu as l'énergie." Open Subtitles . والحب مضروباً فى مربع سرعة الضوء يمنحك الطاقة
    Quand je me suis réveillé, je pouvais courir à la vitesse de la lumière. Open Subtitles عندما استيقظت، أنا يمكن أن تعمل تقريبا بنفس السرعة لأن سرعة الضوء.
    Mais en approchant de la vitesse de la lumière, la pesanteur deviendra trop forte ! Open Subtitles ،ولكن تذكر عند اقترابك من سرعة الضوء الجاذبية تصبح جداً قوية.
    Quelques années plus tard, il essaya de mesurer la vitesse de la lumière, mais il ne put y arriver. Open Subtitles بعد سنوات سنوات قليلة حاولَ أن يقيس سرعة الضوء لكنه لم يتمكن من ذلك
    Ce champ magnétique tourbillonnant du pulsar, fouette les électrons proches et les agite frénétiquement, les accélérant à presque la vitesse de la lumière. Open Subtitles مجال البُلزار المعناطيسي الدوار يقذف بالالكترونات المجاورة بجنون مسرعا إياهم إلى سرعة الضوء تقريبا
    Quand il calcula leur vitesse, elle s'avéra être celle de la vitesse de la lumière. Open Subtitles عندما قام بحساب سرعة حركتها اتضح بأنها سرعة الضوء
    En outre, aucun objet matériel ne peut voyager à, ou plus vite que, la vitesse de la lumière. Open Subtitles أيضا, لايوجد جسم مادي يستطيع السفر بنفس أو اسرع من سرعة الضوء
    Pourquoi la vitesse de la lumière est plus une barrière que celle du son? Open Subtitles إذا لماذا سرعة الضوء حاجزاً بعكس سرعة الصوت؟
    Nous ne repassons en VSL que dans quelques heures. Open Subtitles أنظر, نحن خارج سرعة الضوء للوقت الحالي
    Le Destinée a dû sortir de VSL pour se connecter. Open Subtitles السفينة خرجت من "فوق سرعة الضوء" كي تقوم بالإتصال
    Aller plus vite que la lumière pourrait être nécessaire pour établir le contact. Open Subtitles قد نحتاج لتطوير ما هو أكبر من سرعة الضوء كي نصل إليه
    Le tachyon est une particule allant plus vite que la lumière. Bien. Open Subtitles التايكونات هي ذرات إفتراضية نظرية سرعتها تفوق سرعة الضوء
    Ça empêche tout ce qui navigue à une vitesse subluminique d'entrer. Open Subtitles تمنع أي شيء يسافر بأقل من سرعة الضوء من الدخول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more