"سريره" - Translation from Arabic to French

    • son lit
        
    • son berceau
        
    • chevet
        
    • couché
        
    • coucher
        
    • le lit
        
    • couchette
        
    • nuit
        
    • du lit
        
    • sa chambre
        
    • son propre lit
        
    Il nous a emmené voir le type mort dans son lit. Open Subtitles لقد ادخلنا لكي نرى ذلك الرجل الميت في سريره
    Ce gars est encore sorti de son lit, collez le dessus. Open Subtitles إذا قام ذلك الرجل من على سريره, الصقيه به
    Ou a t-il repris raison, et est resté au chaud dans son lit ? Open Subtitles أم إنه رجع إلى صوابه وظل في سريره الدافىء الآمن ؟
    Il est resté des jours sous son lit, refusant d'être qui que ce soit. Open Subtitles فقط ظل تحت سريره لعدة أيام . ولم يكون أى شخص
    Comme, prendre un thé avec Jésus, ou etrangler Hitler dans son berceau? Open Subtitles قصدك مثل , تناول الشاي مع المسيح , او حنق هتلر في سريره ؟
    Le Groupe de travail considère que le fait d'enchaîner un détenu à son lit n'a aucune base légale en droit national ou international et ne saurait s'inscrire dans aucun régime de détention. UN ويرى الفريق العامل أن تقييد شخص محتجز في سريره لا يستند إلى أي أساس قانوني في القانون الوطني أو الدولي ولا يمكن أن يشكل جزءاً من أي نظام من نظم الاحتجاز.
    Il serait enchaîné à son lit d'hôpital et surveillé par des membres des forces de sécurité, et il n'est pas autorisé à avoir de visiteurs. UN ويُبلغ أنه مقيد بسلسلة إلى سريره في المستشفى تحت رقابة ضباط قوات الأمن وأن الزيارات ممنوعة عليه.
    Il avait été attaché à son lit, mais les médecins avaient déclaré que cette humiliation n'avait pas d'effet sur son traitement. UN وقيد هناك إلى سريره ولكن أطباءه ذكروا أن هذا اﻹذلال لا يؤثر على علاجه.
    Peu de temps après, un enfant a sauté de son lit et s'est blessé. UN وبعد فترة قصيرة، قفز أحد الأطفال من سريره وأصيب.
    Broden a gardé Miss Perfect en otage Dans une chambre secrète près de son lit. Open Subtitles برودين أبقى الانسة الكاملة مخبأة في غرفة سرية قرب سريره
    À la place, tu as passé la nuit avec un employé, dans son lit. Open Subtitles بدلاً من ذلك، قضيتِ الليلة مع موظّف في سريره.
    Une fois j'ai trouvé une planque de contrats sous son lit. C'était bizarre. Open Subtitles مرة وجدتُ عقود مخفاة تحت سريره كان ذلك غريب
    Il la voudra dans son lit et lui dans les champs de coton. Open Subtitles انه يري مكانها في سريره ومكانه في الحقول.
    Pas l'air d'avoir dormi dans son lit. Où est-il ? Open Subtitles ولا يبدو أنه نام في سريره أين يكون؟
    Ils l'ont mis une fois à l'isolement pour avoir caché des bonbons sous son lit. Open Subtitles وضعوه مرة في الحبس الإنفرادي لإخفائه قطعة من الحلوى تحت سريره
    C'est à peine s'il sortait de son lit, même pour faire son pancake parfait. Open Subtitles كان بالكاد يستطيع الخروج من سريره حتى لصنع فطائره المثاليه
    Un fusil tranquillisant était accroché sur le mur au-dessus de son lit. Open Subtitles وكانت هناك بندقية التخدير معلقة على الحائط فوق سريره.
    Quand le Seigneur est mort brusquement dans la nuit, un fut trouvé au pied de son lit. Open Subtitles عندما مات الحاكم فجأة في الليل، واحدة مثل هذه وُجدت بجانب سريره.
    Je le surveille grâce à un micro multidirectionnel fixé à son berceau. Open Subtitles انا اراقبه عن طريق مكبّر صوت متعدّد الاتجاهات متقدّم مزروع في سريره.
    Malheureusement, je dois être ici à son chevet jusqu'à la fin. Open Subtitles لسوء الحظ، أنا مِنْ الضروري أَنْ أكُونَ هنا في جانبِ سريره حتى يَعْبرْ.
    Ali, dis à Zahra de peler les patates si elle a couché le bébé. Open Subtitles قل لزهرة بأن تقضر البطاطا بعد أن تضع الطفل في سريره
    M. Bauetdinov est allé se coucher mais n'a pas pu trouver le sommeil à cause du bruit. UN فطلب صارمانوف من زوج صاحبة البلاغ ألاّ يقلق وأن يذهب إلى سريره ففعل ولكنه لم ينم بسبب الضجيج.
    Maintenant, nous devons le faire dans le lit et sur ses affaires mouillées. Open Subtitles والآن يجدر بنا نقله إلى سريره ونزع ملابسه المبللة
    Ouais, mais il était toujours éveillé sur sa couchette regardant des photos d'elle sur son badge. Open Subtitles نعم، لكنه كان دائما حتى على سريره يشاهد صورها
    Dans sa table de nuit, donc la police les a déjà. Open Subtitles أين هي تلك الرسائل ؟ في الطاولة بجانب سريره
    Après le 11 février 2003, l'auteur était, selon ses propres affirmations, incapable de se lever du lit. UN وبعد 11 شباط/فبراير 2003، ذُكر أن صاحب البلاغ لم يعد قادراً على النهوض من سريره.
    Mon copain est informaticien, il a un poster de vous dans sa chambre. Open Subtitles صديقي مبرمجا، وانه ديه ملصق منكم فوق سريره.
    Je ne pouvais le coucher dans son propre lit, il voulait rester ici avec toi jusqu'à ce que tu te réveilles. Open Subtitles لم استطع جعله ينام في سريره الخاص لذلك اراد أن يبقى هنا حتى تستيقظ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more